Откъс от "Казанската звезда" на Ева Ибътсън

Откъс от "Казанската звезда" на Ева Ибътсън

Откъс от "Казанската звезда" на Ева Ибътсън
Издатекство "Емас"
Верен на идеята да насърчава четенето сред децата "Детски Дневник" и тази година е медиен партньор на гласуването за любима детска книжка "Бисерче вълшебно". 
Всеки ден до 10 април редакцията ще публикува откъси от книгите, които се състезават в категорията "Майстори (12-15 години)", за да могат и читателите на сайта да се запознаят с тях. Откъсите няма да обхванат всички книги в надпреварата, а само тези, за които  издателствата предоставиха права за публикуване.  Пълен списък на всички номинирани в надпреварата книги можете да разгледате на сайта на "Бисерче вълшебно".
Днес ви предлагаме откъс от "Казанската звезда" на Ева Ибътсън под марката на издателство "Изкуства".
ПЪРВА ГЛАВА
НАМИРАТ ЧОВЕК
Ели влезе в църквата заради краката си ­ не най-добрата причина да влезеш в църква, но Ели бе пълничка и на средна възраст и стъпалата я боляха. Боляха я много.
През красивия слънчев юнски ден Ели и приятелката й Зигрид (тънка като вейка, за разлика от Ели) тръгнаха рано от Виена с малкия влак, който ги отведе в планините, за да изкачат връх Дорфелшпице. Разхождаха се в планината всяка последна неделя от месеца ­ почивният им ден. Тогава събличаха престилките и надяваха алпийските си носии. Сетне пълнеха раниците със сандвичи със салам и парчета сливов кейк, та щом стигнат върха, да се наслаждават на гледката, без да огладняват. Така освежаваха духа си след тежката работа през седмицата ­ чистене, готвене, пазаруване и миене. Прислужваха на много придирчиви професори. Ели бе готвачка, а Зигрид ­ икономка. Двете другаруваха от дълги години.
През въпросната неделя обаче Ели носеше нови боти ­ глупаво нещо, ако ти предстои изморително ходене. Бяха преполовили пътя към върха, когато видяха ливада, осеяна с цветя, а в далечния й край ­ самотна бяла църквичка с купол като луковица. Ели спря.
- Знаеш ли, Зигрид, ще ми се да се помоля за мама. Сънувах я снощи. Ти продължавай, ще те настигна.
Зигрид изсумтя. 
- Предупредих те да не слагаш нови обувки. Съгласи се обаче да продължи бавно нагоре, а Ели прекоси дървения мост над поточето и влезе в църквата.
Вътре беше красиво ­ сякаш Бог ще посреща гости на чудно празненство. По тавана бяха изрисувани ангели, златни звезди и света Урзула, протегнала ръце. Ели веднага се почувства по-добре. Свещената реликва не
беше страховита кост от стъпало или изсъхнала ръка, а кичур от косата на светицата под тумбест стъклен
капак, украсен с перли. Макар църквата да се издигаше самотна далеч от селото, някой бе оставил букет от свежи алпийски рози във ваза под нозете на Девата. Ели поседна на пейката и разхлаби връзките на ботите. Помоли се за майка си, починала преди години... и затвори очи. Спа само няколко минути и се събуди. Църквата пустееше, ала й се стори, че някакъв звук я е изтръгнал от дрямката. Озърна се предпазливо, но не видя нищо. Надникна над ръба на пейката и забеляза вързоп върху аления килим пред стъпалата към олтара.
Първо й заприлича на тиква ­ доста голяма ­ и си помисли, че някой я е дарил в знак на благодарност за добрата реколта. Фестивалите, посветени на урожая обаче, се провеждаха през септември, а не през юни. Изведнъж, за удивление на Ели, тиквата издаде звук. Изхленчи тъничко. Котенце... кученце?
Ели завърза връзките на обувките и отиде да погледне. Беше по-зле от котенце или кученце.
- Мили Боже! ­ възкликна Ели. -­ Мили, мили Боже...
Зигрид стигна върха на планината. Наслади се на гледката, изяде един сандвич със салам и вдиша дълбоко няколко пъти. Нямаше никаква следа от Ели. Зигрид се ядоса. Когато си на върха на планина и се възхищаваш на гледката, искаш някой да сподели възторга ти. Почака още малко, прибра всичко в раницата и тръгна надолу по скалистия склон и през боровите гори. Върна се на моравата с църквата. Ели беше вътре. Седеше на предния ред и държеше нещо. Почервенялото є лице изглеждаше объркано.
- Някой е оставил това ­- рече й тя.
Отметна крайчеца на шала и Зигрид се наведе да погледне.
- Пресвета Дево!
Бебето беше много, много малко ­ на не повече от няколко дни, ала изглеждаше удивително... живо. Излъчваше топлина като прясно изпечено хлебче, а крачетата му мърдаха под шала. Зигрид протегна костеливия си пръст и го докосна по бузата. То отвори очи и от вързопа ги погледна човек.
- Имаше бележка, забодена за шала -­ обясни Ели.
На листа, по който личаха петна от сълзи, пишеше: Моля ви, бъдете добри към дъщеричката ми и я заведете при монахините във Виена.
- Какво ще правим? -­ попита Зигрид.
Тревожеше се. И тя, и Ели не бяха омъжени и не разбираха от бебета.
- Ще я заведем при монахините във Виена, както пише в бележката. Какво друго?
Отне им час да отнесат бебето до селцето Петелсдорф. Никой не бе чувал нищо за бебето. Не бяха виждали някой да влиза в църквата.
- Минала е от другата страна, през прохода ­- обясниха им.
Жена от селцето им даде шише с разредено мляко от кравата си и Ели и Зигрид поеха към малката гара
край езерото да чакат влака за Виена.
Пристигнаха късно в града с мокрия, хленчещ вързоп. Чувстваха се изтощени. Знаеха само един манастир, където приемат подхвърлени деца. Намираше се далеч от къщата на професорите, където живееха и работеха, ала нямаха пари за файтон. Качиха се на трамвая ­ от новите, които се движеха с електричество, но чак по свечеряване тръгнаха по алеята към Манастира на Светото сърце. Портите от ковано желязо бяха затворени. От ниската бяла сграда долиташе песен.
- Тук ще й бъде добре ­- отбеляза Ели, докосвайки главичката на бебето.
Зигрид дръпна въжето на звънеца. Чуха как дрънченето отеква вътре, но никой не дойде. Зигрид дръпна отново въжето. Най-сетне възрастна монахиня прекоси бързо двора.
- Какво има? ­- попита тя, присвила очи в сумрака.
- Носим ви подхвърлено дете, сестро ­- отвърна Зигрид. ­- Оставили са я в църква в планината.
- Не, не, НЕ! ­ Монахинята вдигна ръце с ужасено изражение. -­ Отнесете я веднага! Не биваше да идвате! В карантина сме за тифус. Три сестри се разболяха и заразиха децата.
- Тифус! ­- потрепери Ели -­ всички знаеха колко страшна е болестта.
- Отнесете я бързо, бързо! -­ Монахинята размаха ръце, сякаш пъди стадо гъски.
- Къде другаде да я занесем? -­ попита Зигрид.
- Сега никъде във Виена не приемат деца. Докато отшуми епидемията, ще минат най-малко шест седмици ­ обясни монахинята.
Останали сами на улицата, приятелките се спогледаха.
- Да я вземем с нас и да опитаме отново утре.
- Какво ще кажат професорите?
- Не е необходимо да разбират -­ отвърна Ели. ­- Ще я оставим долу. Те не слизат в кухнята.
Оказа се, че греши. Тримата професори живееха в къщата, откакто се бяха родили. Тя се намираше в южната страна на малък площад в най-старата част на града, недалеч от Императорския дворец и Испанското училище по езда. Надвесиш ли се през прозорците на горния етаж, се виждаха гълъбите, кръжащи около кулите на катедралата Свети Стефан, възправена в самото сърце на града и следователно -­ за обитателите му ­ в центъра на света.
Макар от площада да се стигаше пеш до всички важни места, той бе тих и уютен като стая. В средата на плочника се издигаше статуя на генерал Бренер, яхнал бронзов жребец. Децата от квартала му се радваха, защото бронзовият кон служи за много неща ­ може да се престориш, че го яздиш, да го галиш, да се подслониш под него, когато вали дъжд. Генералът бил герой. Сражавал се срещу Наполеон и затова площадът носеше неговото име ­ площад Бренер.
До генерала на кон бълбукаше плитък фонтан с широк каменен перваз. Понякога в него плуваха златни рибки, защото децата, спечелили рибка от лунапарка в Пратера ­ парк в североизточната част на града ­ ги пускаха във водата по пътя към къщи.
В западната част на площада се намираше църквата на Свети Флориан ­ покровителят на пожарникарите. Пред красивата сграда имаше полянка, осеяна с диви цветя, а срещу нея се редяха кестенови дървета в железни корсети, заслоняващи площада от шумотевицата на улицата, отвеждаща към центъра на града.
В срещуположните ъгли на площада се гушеха малка книжарница и кафене с раиран навес. С две думи ­ на
площада имаше всичко необходимо. Къщата на професорите се намираше в средата на редицата ­ най-голямата и най-красивата, с балкон от ковано желязо на първия етаж, сандъчета с цвета на первазите и чукало на вратата във формата на бухалска глава.
Професор Юлиус ­ най-възрастният ­ със заострена сива брада, бе висок и сериозен. Преди много години без малко да се ожени, но избраницата му починала седмица преди сватбата. Оттогава професор Юлиус станал строг и суров учен. Четеше лекции в университета и учеше студентите какво представляват флуоритът и гранитът и как да удряш скалите с чук така, че да не ти влезе камъче в окото.
Брат му -­ професор Емил ­- изглеждаше съвсем различен: нисък, закръглен и почти плешив. Задъхваше се леко, когато изкачваше стъпалата, но беше веселяк. Преподаваше история на изкуството и погледнеше ли пръстите на стъпалата на нарисуван ангел, веднага познаваше дали картината е на Тинторето или на Тициан.
Третият професор бе жена ­- сестра им и най-младата от всички. Казваше се Гертруде и четеше лекции по музика. Обясняваше какво е хармония и контрапункт и свиреше на арфа в градския оркестър. Да имаш арфа е все едно да имаш едро и капризно дете, което да развеждаш насам-натам, да го пазиш от течение и да му помагаш да се качва във файтони, и професор Гертруде ­ като мнозина арфисти ­ често изглеждаше угрижена и уплашена.
През целия си живот и тримата, естествено, не бяха сварили нито едно яйце, не бяха изпрали нито чифт чорапи и не си бяха оправяли нито веднъж леглата. Преди да излязат през свободния си ден, Ели и Зигрид винаги приготвяха студен обяд. Вечерта обаче професорите пак се нуждаеха от помощ. На професор Юлиус поднасяха уиски и сода за спокоен сън, на професор Емил, който имаше чувствителен стомах ­ чаша топло мляко с мед, а професор Гертруде страдаше от студени крака и винаги є слагаха бутилка с гореща вода в леглото. Сега те чакаха прислужниците да се върнат. Зигрид и Ели винаги се прибираха преди девет. Не и днес.
- Какво да правим? ­- надникна професор Юлиус през вратата на стаята си.
- Да слезем долу на проучване ­ предложи брат му.
И така, те слязоха по стълбите, подминаха дневната и библиотеката и застанаха пред дебелата врата, тапицирана със зелено сукно, отделяща къщата от кухнята. Отвориха я предпазливо. Дървената маса бе излъскана до блясък, решетката пред камината ­полирана, огънят в печката гореше. Ала къде бяха Ели и Зигрид?
И къде стояха уискито, топлото мляко и бутилката с гореща вода? В същия момент задната врата се отвори и двете жени влязоха. Шапката на Зигрид бе накривена, а поразчорлената Ели носеше нещо. Възцари се тишина.
- Какво... е... това? -­ поинтересува се професор Юлиус и дългият му показалец посочи вързопа.
- Бебе е, господине. Намерихме я в църквата. Подхвърлили са я ­- обясни Зигрид.
- Искахме да я оставим при монахините ­ добави Елин, - но са в карантина за тифус.
Бебето обърна глава и въздъхна. Професор Емил го погледна смаяно. Бе свикнал да вижда бебето Иисус в картините да лежи неподвижно и мълчаливо в майчината прегръдка, но това тук му се стори различно.
- Немислимо е да допуснем бебе в тази къща ­ отсече професор Юлиус. ­ Дори за ден.
Професор Емил кимна.
- Шум...
- Притеснения... ­ добави професор Гертруде. -­ Да не споменаваме какво се случва с тях... накрая.
- Само докато отменят карантината -­ примоли се Ели. ­- Няколко седмици...
Професор Юлиус поклати глава.
- В никакъв случай. Забранявам.
- Добре, господине -­ съгласи се безизразно Ели. ­- Утре сутринта ще я заведем в полицейския участък. Сигурно приемат нежелани бебета.
- В полицейския участък ли?- ­ учуди се професор Емил.
Детето се размърда и отвори очи. После направи онова, което правят дори най-мъничките бебета. Погледна.
- Мили Боже! -­ възкликна професор Юлиус.
Не гледаше като човек, чието място е в полицейския участък при престъпниците и пияниците. Професор Юлиус прочисти гърло.
- Не искам да я виждаме. Абсолютно ­- заяви той.
- Не бива да издава нито звук ­- добави Емил.
- Не бива да пречи на работата ни ­ вметна Гертруде.
- Отменят ли карантината, отива в манастира. А сега ми дайте уискито.
- И топлото ми мляко.
- И бутилката ми с гореща вода.
Професорите си легнаха. Бебето, повито във взета назаем пелена, лежеше върху сгънато одеяло в чекмеджето, изпразнено от покривки за маса.
- Трябва да й дадем име, макар че няма да я задържим ­- каза Зигрид.
- Да я наречем като мама -­ предложи Ели.
- Как се казваше тя?
- Аника.
Зигрид кимна.
- Аника. Да, ще свърши работа.
ВТОРА ГЛАВА
ЗЛАТНИЯТ ГРАД
По времето, когато Ели и Зигрид донесоха вързопчето си вкъщи, град Виена беше столица на Австро-Унгарската империя, състояща се от тринайсет държави в сърцето на Европа. Управникът на Империята, възрастният император Франц Йозеф, имаше зимен дворец в центъра на града и летен дворец в околностите му, където въз-
духът винаги е прохладен и чист. Макар и самотник ­анархист бе убил съпругата му, а синът му се бе застрелял ­ Франц Йозеф работеше усърдно. Всяка сутрин ставаше в пет да чете държавните книжа и спеше на желязно легло като войниците си. Дори измиваше краката на дванайсетима бедняци в четвъртък преди Великден, защото искаше да е добър.
Старостта му навличаше неприятности. Малки момиченца му поднасяха букети и наведеше ли се да ги вземе, гърбът му се вдървяваше и адютантите му притичваха да го изправят. Виенските ученици изрязваха розови хартиени сърчица и ги хвърляха към него, когато минаваше с коня си покрай тях. Сърчицата се заплитаха в мустаците, влизаха му в носа и го караха да киха.
Виенчаните обаче го обичаха. Харесваха упорството му и как отказва да се качва в автомобили. Макар да ги бяха изобретили преди няколко години, той винаги се возеше из улиците в каляска със златни колела и махаше на всички, които го поздравяваха. Харесваха фойерверките на рождения му ден и стегнатите му военни униформи за процесии и празненства ­ розовите панталони и сините туники на хусарите, сребристозеленото на тиролските стрелкови полкове и големият шлем с гигантски пера.
Във всяко виенско училище имаше негова снимка на стената и децата познаваха лицето му с дългите бакенбарди и плешивата глава, както познаваха лицата на дядовците си.
Освен с императора и двореца му Виена се славеше и с музиката си. Почти всички велики композитори бяха живели и работили във Виена ­ Моцарт и Шуберт, Бетовен и Щраус. Музика се лееше от къщите, в кафенетата и от латерните по улиците звучеше валс, а всяка нощ в пищните опери внушителни певици със сопранови гласове изливаха сърцата си на сцената. Да не пропускаме и храната. Виенчаните обичаха да похапват. Преапетитни миризми изпълваха улиците ­ на ванилия, на прясно смляно кафе, на канела и кисело зеле. Дори салатите от краставици, които другаде не миришеха никак, тук имаха аромат.
В сладкарниците продаваха миниатюрни шоколадови бръмбарчета, калинки с точици по крилцата и охлювчета, сгушени уютно в черупките си. Захарните мишки бяха толкова красиви, че децата не смееха да им отгризнат главите. В пекарните пък имаше страховити вещици от нуга с шапки от бонбони със сладник. Магазините за сладкиши предлагаха седем вида шоколадов кейк, вафли с тънки ванилови кори и лешников крем и лодчици от бисквитено тесто, пълни със сочни плодове от австрийските гори ­ диви ягоди, толкова яркочервени, все едно са осветени отвътре, и съвършено кръгли боровинки.
И други неща превръщаха Виена в прекрасен град. Пратерът например ­ кралският парк със стари дървета, където всеки можеше да се разходи или да поязди кон, и лунапаркът в Пратера, където тъкмо бяха построили най-голямото виенско колело в Европа. Река Дунав пресичаше северната част на града; с параход от кея се стигаше чак до Германия нагоре по течението или надолу ­ до Будапеща в Унгария. Имаше и планини ­ на един час път с влака.
Най-голямата гордост на Виена обаче бяха танцуващите бели коне, изнасящи спектаклите си в Испанското училище по езда. Испанското училище по езда не се намираше в Испания, а в съседство с императорския дворец в центъра на Стария град. Със сводестите си тавани и строените в редица колони то несъмнено бе най-красивата арена в света. Конете там ­липицианските жребци ­ се развъждаха в Липица в южните предели на Империята, а на императора изпращаха само най-добрите. Избраниците обитаваха просторна сграда с колонади, където някога живеел принц. Имаха мраморни хранилки и четири години ги обучаваха да изпълняват с музикален съпровод движения, които навремето били жизненоважни на бойното поле. Невероятни движения с благозвучни имена ­ каприола, курбет, левада...
Попитат ли гостите, пристигнали във Виена, какво им се иска да видят най-много, отговорът обикновено гласи: Липицианските коне. Танцуващите бели жребци. Ще ни ги покажете ли, моля?
ТРЕТА ГЛАВА
ПОТЪВАНЕТО НА МЕДУЗА
Още щом се събуди, Аника отвори прозореца на таванската стая и погледна към площада. Правеше го всяка сутрин ­ да види дали всичко е наред. И тази сутрин всичко бе наред. Гълъбите дремеха върху главата на генерал Бренер, бяха пуснали фонтана, а Йозеф подреждаше масите за кафе на тротоара, знак, че денят ще е хубав. Вратата на схлупената къща в отсрещния ъгъл на площада се отвори и приятелят й Щефан излезе и тръгна по паветата, размахал гюма, с който носеше млякото. Щефан бе третият от петима русокоси братя, а майка им ­ фрау Бодек ­ чакаше шесто дете всеки момент и заявяваше, че ако е момче, ще го даде в приют.
Самотно куче се щураше около кестените край улицата. Не го познаваше. Вгледа се любопитно в него  изглеждаше бездомно и безстопанствено и тогава Ели щеше да є позволи да го вземе. Все пак Ели бе взела
нея, нали? Безстопанствен си кажи-речи, когато те оставят в църква. Зад кучето обаче се появи жена с каишка в ръка. Е, нямаше да стане. Църковният часовник удари седем и Аника се отдръпна от прозореца да се облече. Днес нямаше училище ­ беше събота и не се налагаше да си сплита косата и да си надява престилката. Чакаше я обаче доста работа, преди да излезе да потърси приятелите си.
Почти дванайсет години бяха минали, откакто донесоха Аника в кухнята на професорския дом. Щом отмениха карантината от манастира Светото сърце, изпратиха известие. Ели и Зигрид повиха бебето и се качиха на горния етаж при работодателите си. 
- Дойдохме да се сбогуваме ­- казаха те. ­- Ще намерим начин да се издържаме, но не искаме да я оставим.
Професорите се засегнаха дълбоко. Объркаха се. Разсърдиха се.
- Да сме се оплакали от бебето? ­ попита недоволно професор Юлиус.
- Да сте ни чули да възразяваме? ­ попита професор Емил.
- Сигурна съм, че не съм обелила нито дума ­ примигна потресена професор Гертруде.
Зигрид и Ели се спогледаха.
- Искате да кажете, че є позволявате да остане?
Професор Юлиус наведе глава.
- Очакваме, разбира се, да бъде полезна ­ отбеляза
той.
- О, ще бъде! ­ извика Ели. -­ Ще бъде най-добре обученото дете във Виена.
И наистина излезе права. Аника умееше да приготвя шоколадова торта на три етажа и да поднася печено месо на трапезата. На девет режеше краставици толкова тънко, че през резените да се чете вестник. Изпратеха ли я на пазара, търговците изваждаха най-пресните си плодове и зеленчуци, защото момиченцето се славеше със зоркото си око. Зигрид я научи как да полира дъсчените подове, пързаляйки се по тях с парцали за прах, завързани за стъпалата й; как да почиства сребро и как да плете на една и на две куки и да шие. А от двете жени Аника научи, че работата е нещо, което трябва да се върши, независимо как се чувстваш.
Да мечтае обаче не се бе научила нито от Ели, нито от Зигрид. Способността да изчезва в главата си произхождаше от неизвестните родители, оставили я в църквата.
Ели мелеше кафе и слагаше хлебните ролца да се претоплят във фурната, но когато Аника влезе в кухнята, се обърна да прегърне осиновената си дъщеря. Вече не се ослушваше непрекъснато дали някой ще потропа на вратата и непозната жена ще се появи пред прага да си поиска детето. Все пак всяка сутрин, щом Аника слезеше от таванската си стая, Ели благодареше Богу.
- Изми ли се зад ушите?
Аника кимна и подгъна ухо за инспекция. Растеше жилаво дете с гъста коса с цвят на царевица, замислени сиви очи, прави вежди и широка уста. Мнозина приятни момичета с ясни очи като нейните работеха в австрийските стопанства ­ гъсарки, млекарки и пастирки, развеждащи лете добитъка из високите пасбища в планините. Колко от тях обаче притежаваха будния й ум? А и от самото начало пролича умението на Аника да успокоява другите.
Сега момичето отвърна на прегръдката на Ели и вдъхна неотменния аромат на престилката й­ на зелен сапун и пресен хляб. Сбърчи доволно нос, защото влезеше ли в кухнята, все едно се връщаше у дома. Тук нищо не се променяше ­ масата винаги бе излъскана до блясък, портретът на императора висеше над печката, календарът, който Баварската колбасарска компания изпращаше всяка година, стоеше върху перваза на прозореца до сандъчетата с билки на Ели, а върху свещената полица до кухненския бюфет лежеше овехтелия черен тефтер с рецепти, принадлежал на бабата и майката на Ели. Време бе да се залавят за работа.
Аника извади кайсиевия конфитюр за професор Юлиус, малиновия конфитюр за професор Емил и меда за професор Гертруде и ги занесе в трапезарията на горния етаж. Подреди салфетките, провери дали захарницата е пълна и слезе пак долу да вземе купата с гореща вода за миене на професор Юлиус. Върна се още веднъж за купата на професор Емил. Зигрид вече бе измела и разтребила стаите на долния етаж и трите ­ тя, Ели и Аника ­ седнаха да закусят в кухнята.
После звънецът от стаята на професор Гертруде звънна. Зигрид донесе черната й копринена пола ­ изгладена и почистена от парченцето сирене, залепнало за подгъва ­ и я подаде на Аника да я занесе горе. Гертруде щеше да свири на арфа на дневния рецитал и инструментът трябваше да се почисти, преди да тръгне.
Звънецът иззвъня отново ­ професор Емил не намираше вратовръзката си. Сетне звънна професор Юлиус ­ даде й десет крауцера да му купи Виена днес от вестникарската будка на ъгъла.
­
- Онзи идиот Якобсон е публикувал статия за произхода на вулканичните скали, пълна с врели-некипели -­ оплака се той. -­ Написах писмо. Редно е да са го публикували.
Аника изтича край кестеновите дървета към Келер Щрасе с надеждата наистина да са го отпечатали, защото пропуснеха ли, професорът щеше да се изнерви много. Дамата от вестникарската будка, приятелка на Аника, вече бе установила, че писмото на професора е публикувано.
­
- Професорът ще остане доволен ­- отбеляза тя и добави: ­- Чувам, че бебето на Бодек ще се появи всеки момент на бял свят.
Аника кимна.
- Ако е момче, ще го остави в приют.
Върна се с вестника и пак я изпратиха навън ­ при цветарката, седнала до кофата си край фонтана. Задължение на Аника бе да избира цветята, които всяка събота професор Юлиус слагаше пред снимката на своята възлюбена ­ жената, починала преди сватбата им.
Днес, пред прага на лятото, Аника купи тинтяви и еделвайси от планината и ги занесе в кабинета на професора, където той четеше за трети път писмото си до вестника.
Възлюбената му ­ Адел Фишл ­ живееше на масата до прозореца. Докато подреждаше цветята, Аника за кой ли път си помисли колко е тъжно, задето умряла. Изглеждаше сериозна жена с волеви нос и Аника бе сигурна, че с професора щяха да се спогаждат много добре.
После Зигрид й възложи да полира сребърните свещници, а след това дойде време за закуската й в единайсет. Аника отнесе чашата мляко с каймак и златиста ванилова кифличка, току-що изскочила от фурната, в павирания двор зад къщата.
Обичаше двора със заслонената с лозница врата към задната улица. Тук се намираха пералнята, просторът и дървената барака, както и старата конюшня, която вече не използваха за кон и файтон, а за склад. Тук Ели отглеждаше саксии със здравец и петунии, а в най-слънчевия ъгъл имаше синя пейка, където прислужниците сядаха, ако намерят минута за себе си.
Днес обаче нямаше време за припичане на слънце. Трябваше да извадят прането от бакърения казан и да го прострат да съхне; да изтупат килимите и да изчистят от шушулките граха за обяд . После Аника изтича да избере от редицата двуколки в далечния край на Келер Щрасе подходящ файтон за професор Гертруде, достатъчно висок, та да побере арфата, и със спокоен кон, за да не раздрусва инструмента.
Сетне се върна в кухнята да помогне на Ели за разточителния съботен обяд. Днес имаше грахова супа, говежда яхния и палачинки с черешов конфитюр ­ пренесоха всичко нагоре до трапезарията за двамата професори, които се хранеха със завиден апетит, затъкнали салфетки в яките си.
След като разтребиха масата в трапезарията, Зигрид, Аника и Ели седнаха да обядват в кухнята. После се захванаха с прането ­ купища и купища пране. В събота следобед обаче Аника беше свободна. Отиде първо в книжарницата на ъгъла ­ антикварна книжарница и в нея се продаваха стари книги. Значеше също, че в книжарницата не влизаха много купувачи. Всички се чудеха как хер Коблиц ­- собственикът и -­ успява да свързва двата края. Необщителният хер Коблиц винаги се цупеше и изнервяше, щом някой поиска да купи книга, която още не е дочел. Днес четеше книга за мумиите ­ онези, балсамираните.
­
- Свободна ли е Паулине? -­ попита Аника.
Паулине бе внучката на хер Коблиц. Живеше при него, защото майка є беше медицинска сестра в Берлин и се налагаше да спи в болницата. Паулине помагаше в домакинството като Аника ­ бършеше праха, метеше подовете и подреждаше рафтовете в книжарницата. Хер Коблиц кимна.
- Отзад е.
Паулине ­ слабовато момиче с къдрава черна коса и черни очи ­ също четеше. Беше умница и запомняше всичко от жадно погълнатите книги. В специален албум лепеше важни статии, изрязани от вестниците ­ за подвизи, извършени от еднокраки инвалиди, от слепци или от хора, ударили си лошо глава като бебета.
­
- За да стана смела ­- обясняваше тя на Аника, но Аника й отговаряше, че е глупаво да искаш да си смел и умен.
- Съвсем добре си такава, каквато си ­ повтаряше тя на Паулине, ала Паулине се страхуваше от света и не се съгласяваше.
Затрудняваше се да излиза сама от книжарницата ­- откритите пространства и непознатите хора я плашеха. Разбираше колко важно е да се промени, за да поправи многото неща, които не одобрява ­- например богатите да имат всичко, а бедните ­- нищо. Сега тя затвори книгата ­ историята за потъването в Атлантика на кораба Медуза ­ и излезе на улицата с Аника.
- Да го изиграем! ­ предложи. ­ Вълнуващо е как морето поглъща хората, натъпкани на сала. Аника кимна.
- Ще ни разкажеш, когато стигнем, та и Щефан да чуе.
Бодекови ­ семейството на Щефан ­ живееха в сутерена на най-малката къща на площада. Бяха много бедни. Хер Бодек чистеше спортните площадки в лунапарка в Пратера, а фрау Бодек переше чуждо пране, ала всичко спечелено отиваше за прехраната на петте им момчета.
Въпреки това фрау Бодек беше дошла в професорската къща през нощта, когато бяха открили Аника, и донесла купчина изварени пелени и бебешки дрешки. Щефан ­ третият й син, бе връстник на Аника; двамата отраснаха заедно, деляха си малкото играчки и се учеха да пълзят в кухните на къщите си. Всички момчета на семейство Бодек бяха дружелюбни и весели, но не можеха да се сравняват с Щефан. Аника би му поверила живота си.
- Няма да остана дълго ­- предупреди ги той сега. ­Бебето определено е на път, а аз ще разнасям съобщенията.
Нахлупи си обаче кепето и трите деца хукнаха първо по алеята край църквата, после по павираната улица и накрая спряха пред порутена стена, обвита с бръшлян.
Всъщност по-голямата част от стената бе висока и непокътната, но на едно място зад бръшляна зееше дупка. Пропълзяха през нея и се озоваха в градината. Всеки път, щом се изправеха и се озърнеха, ги обземаше облекчение, защото градината бе обречена, знаеха го. Принадлежеше на градския съвет и на мястото й щяха да строят кантори. Скоро къртачите щяха да дойдат и унищожението щеше да започне.
Не още. Над високата трева продължаваха да кръжат пеперуди, вятърът полюшваше магарешки бодли и глухарчета, големият кедър разстилаше клони. На върха на изронени каменни стъпала статуя на Венера се взираше мълчаливо в останки от фонтан, а сред бурените във водата цъфтяха водни лилии. Градината се намирала пред разрушената къща на австрийски благородник, дошъл във Виена преди повече от сто години да служи на императора и да натрупа богатство.
И успял. За жалост бил комарджия и не след дълго пропилял всичко спечелено. Продали и препродавали красивата му къща. После тя се обезлюдила и избухнал пожар. Сега имението представляваше купчина срутени колони и каменни отломки. Градината обаче бе оцеляла и изглеждаше по-прекрасна от всякога ­ дива, буренясала и загадъчна. 
- Няма да разчистваме нищо. Няма дори да плевим цветните лехи ­- реши Аника и другите се съгласиха.
Все пак почистиха едно място, грижеха се за него и излъскаха дъските. В средата на трънака, засенчен от люляци и златен дъжд, се издигаше боядисана в зелено колиба. Била склад за инструменти и за разлика от къщата огънят не я опустошил. Покривът и прозорците бяха здрави, а вратата се затваряше плътно.
Децата използваха колибата като щаб квартира. Застлаха одеяло върху пода, донесоха чаши и свещ в бутилка от сос, а Щефан намери катинар за вратата. Отначало колибата им служеше като къща -­ събираха орехи, къпини и малини за храна, преструваха се, че е време за лягане и ставане. Сега обаче бяха по-големи и колибата изпълняваше ролята на отправна точка за игрите им ­ казарми в Мейфкинг, обсадени от бури, или гробница в Долината на царете, нападната от иманяри. Миналата седмица бе кулата, където затворили Мери, кралицата на Шотландия.
Обикновено Паулине откриваше историите в прочетените книги. Изберяха ли история, веднага я разиграваха ­ дублираха роли, бяха ту войници, ту хората, които войниците разстрелваха. Увлечени в полуиграта, полутеатъра, те забравяха за останалия свят. Днес Паулине им разказа за кораба Медуза, пренасял роби. Подкупният му и неспособен капитан се натъкнал на риф край бреговете на Африка.
­
- Всички богаташи се качили на спасителните лодки и изоставили робите на произвола на съдбата. Те направили огромен сал и плавали дни наред, но постепенно започнали да умират от жажда, да полудяват и да падат в морето. Ядели дори месото на умрелите. Когато се натъкнали на спасителен кораб, само петнайсет от стоте роби били живи. Аника кимна.
- Колибата ще е Медуза, а одеялото ще постелем в средата на поляната ­ то ще е салът, а тревата наоколо ­ морето. Ще изядем Щефан и ще хвърлим останките му през борда. После ще стане капитан на спасителния кораб.
Тя често променяше историите, за да им вдъхне повече драматизъм и да са по-справедливи ­ всеки да има възможност да се удави, да го застрелят или да се скрие в колибата от градушката от стрели. Два часа децата бяха ужасени корабокрушенци, канибали, страдаха от жажда и накрая играта приключи. Изядоха си сандвичите ­ Паулине и Аника си поделиха техните с Щефан, защото майка му нямаше как да заделя храна за допълнителни закуски. Когато часовникът удари шест, те излязоха от своя свят, подредиха колибата, заключиха вратата с катинара и пропълзяха отново през дупката в стената.
Разделиха се на площада и се превърнаха в обикновени деца. По-късно вечерта Аника седеше в кухнята и топе-
ше залъчета хляб в рохкото си яйце, поставено в чашка. Някой почука на задната врата и Щефан влезе.
- Бебето се роди ­- съобщи той.
Всички зачакаха.
- Момче е ­- уточни Щефан.
Аника побутна чашката настрани.
- Ще го остави ли в приют?
Щефан се усмихна широко.
- Тя ли? Как не! Гушка го, гали го и повтаря какво красиво бебе е. Привижда є се дори, че има коса.
Ели стана и донесе одеялцето и дантелената шапчица ­- със Зигрид ги бяха изплели за бебето.
- Сигурни ли сте, че няма да го остави в приют? ­- разтревожи се Аника, щом Щефан излезе.
- Тя ли? Никога! -­ възкликна Ели. ­ Майките не си изоставят децата ­ подхвана и млъкна, забелязала изражението на Аника. Положи длан върху ръката й. ­
- Майка ти би те задържала, ако можеше, знаеш, нали?
Аника наистина знаеше. Легнеше ли си в таванската стаичка, изгасваше лампата и всяка нощ си разказваше една и съща история. Започваше със звън. Някой звънеше на предната врата. От карета излизаше висока жена с гъста кестенява коса под кадифена шапка и с очи, подобни на цвета на косата: топли и кадифенокафяви. Жената носеше красиви дрехи като на картината в стаята на професор Емил, наречена Дамата от Шалот. Влизаше в къщата и питаше:
­
- Къде е тя? Къде е дъщерята, която изгубих толкова отдавна? О, заведете ме при нея.
После прегръщаше Аника.
- Мое скъпо, обично дете ­- и обясняваше защо се е наложило да остави Аника в църквата.
Обяснението бе сложно и различно всяка вечер, но днес тя се чувстваше много изморена и прескочи тази част. Премина направо към следващата ­- как майка й се връща в каретата и оттам изскача куче ­- златен ретривър с меки влажни очи.
- Доведох го за теб -­ каза майка й. ­- Бях сигурна, че искаш да имаш кученце.
И Аника заспа.