БАН поде реформа за писането на латиница

БАН поде реформа за писането на латиница

Експерти от Българската академия на науките (БАН) са разработили специална система за превод при писането на български имена и думи с латински букви и настояват тя да стане държавен стандарт. Целта на проекта е да улесни, от една страна, българите в писането на имейли и SMS-и, а, от друга, да помогне на чужденците да произнасят правилно наименованията на български език.

Ако системата се въведе в действие, ще се наложи смяна на почти всички табели на улици, градове, магазини и т.н., които сега са изписани на латиница по най-разнообразни и дори нелогични начини. Тогава обаче ще трябва да се променят и личните документи, обясни Петя Костадинова от Института за български език към БАН. Работата по проекта е започнала преди около година и той вече е внесен в Министерството на образованието. Екипът, който го е създал, е от експерти от няколко области - езикознание, математика, логика и компютърна лингвистика.

 Костадинова обясни, че новата система трябва да изпълни няколко задачи, като основната е да бъдат съхранени всички букви от българската азбука при писането на думите с латински знаци. От друга страна, трябва да се спазят изискванията на множество международни документи, които регламентират взаимоотношенията между различните езици.

Учените от Института по математика и информатика към БАН имат още едно предложение за писането на български думи с чужди букви при работата с компютър. По думите на Димитър Добрев от математическия институт днес мнозинството хора използват т.нар. фонетична азбука, а не стандартната по БДС. В момента обаче няма единен стандарт за писането на фонетичната кирилица и това създава проблем при повечето думи. Така например "човек" може да се изпише както с "4ovek", така и с "chovek". Затова учените настояват да се въведе единната система, за да няма разминаване в писането на една и съща дума. Добрев обясни, че вече са водени разговори с българския офис на "Майкрософт", откъдето са им обещали в следващата версия на "Уиндоус" фонетичната кирилица да бъде поставена на клавиатурите. В момента, за да се пише на нея, трябва да се инсталира специален софтуер. Генералният директор на "Майкрософт-България" Теодор Милев обясни, че те приемат тази идея и може да се очаква, че до година и половина-две това нововъведение ще стане факт. Подобни разговори са водени и с двата мобилни оператора "Мобилтел" и "Глобул". Предложението на учените е компаниите да преговарят с производителите на мобилните телефони за апарати с букви на кирилица.

Има няколко букви от кирилицата, които са проблем при писането на латиница, обясниха още учените. Това са "ч", "щ", "я", "ъ", "ь", "ю" и други. Екипът по проекта си е поставил за цел да проучи добрите практики и да събере максимално много мнения, за да установи кой е най-подходящият вариант за превода на всяка от тези букви.