Всеки нотариус да може да заверява подпис на преводач, предлага външното министерство

Всеки нотариус да може да заверява подпис на преводач, предлага външното министерство

Министърът на външните работи Екатерина Захариева
Министърът на външните работи Екатерина Захариева
Заверката на подпис на оторизиран от Министерството на външните работи (МВнР) преводач на документи да се извършва от всички български нотариуси по места, а не както досега от централното управление на министерството. Това предвижда проект за промени в правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, който е публикуван за обществено обсъждане днес.
В момента заверките на подписа на преводача се извършват само от служителите в централното управление на МВнР в София, което затруднява българите, които живеят извън столицата.
Самата услуга е предвидено да поевтинее. Сега таксата за заверка е 15 лв., като се предлага тя да стане 5 лева без ДДС. Толкова ще струва услугата и при нотариусите, посочват от МВнР.
За да бъде гарантирана правната сигурност и професионалното ниво на превода вицепремиерът и министър на външните работи Екатерина Захариева предлага преводачът да се легитимира пред нотариуса с документ, издаден от МВнР, че е вписван в списъка с юридически лица, извършващи официални преводи на документи и други книжа.
Проектът е част от направените от МВнР предложения за намаляване на административната тежест, сред които планът за удължаване на валидността на българските паспорти от 5 на 10 г. от 2020 г., намаляване на таксите и сроковете за издаване на български документи в чужбина, както и идеята те да се вадят с едно посещение на консулска служба при подаване на заявка онлайн.