Централните новини задължително да са с жестов превод, предвижда законопроект

За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си.
Коментари (26)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на АмброзСП
    АмброзСП
    Рейтинг: 815 Неутрално

    Най после!

    Нищо не е така уморително, както слушането на празни приказки! Е. М. Ремарк Има три вида истина-моята,твоята и ИСТИНАТА!https://bntnews.bg/news/rumen-radev-pecheli-vtori-mandat-za-prezident-1175814news.html 21.11.21 - черна дата за БЪЛГАРИЯ
  2. 2 Профил на Капабланка
    Капабланка
    Рейтинг: 590 Неутрално

    Няма нужда!И за глухите е ясно, че ГЕРБ са крадци, патриотите стоят до последно на власт, а СДС е патерица на ГЕРБ!
    Оставка!
    Кошлуков, не се ослушвай, гад малка - и ти ще си ходиш!А НОВА - тя е отдавна в канала!

  3. 3 Профил на selqnin
    selqnin
    Рейтинг: 937 Неутрално

    Много отдавна беше време!
    Това е един от критериите3 за цивилизованост на обществата...

  4. 4 Профил на pavelsilistra
    pavelsilistra
    Рейтинг: 845 Разстроено

    Новините на турски език дето ги пуснаха в 12:30 часа (обедно време) поне да имат субтитри на български !

  5. 5 Профил на ygo11542256
    ygo11542256
    Рейтинг: 36 Неутрално

    Ами това е добре. То и сега от няколко месеца на сам и БНТ, и БТВ и Нова имат жестов превод в централните си новини. Дано това да се запази и в бъдеще.

  6. 6 Профил на lpa141201770
    lpa141201770
    Рейтинг: 102 Неутрално

    Новините на турски език дето ги пуснаха в 12:30 часа (обедно време) поне да имат субтитри на български !
    —цитат от коментар 4 на pavelsilistra


    Ако не сте разбрал,новините са преди това на български.Може би не Ви е това проблема,но нищо де! Знам,че повечето от тук списващите "демократи", изпадат в истерия заради новините на турски език.

  7. 7 Профил на Читател
    Читател
    Рейтинг: 1416 Неутрално

    До коментар [#4] от "pavelsilistra":

    Каквото реши Доган ефенди, това ще става. Поне турските сериали са преведени на български и публиката жадно ги поглъща всеки делничен ден по няколко пъти. Де факто ние отново сме турски вилает, само дето не е обявено официално.

  8. 8 Профил на ygo11542256
    ygo11542256
    Рейтинг: 36 Неутрално

    Но интересно дали този закон ще важи за всички канали, защото има много телевизии като Евроком, Скат, ТВ+, Канал 3 и други, които имат също новинарски емисии, дали и те ще могат да осигурят жестов превод и дали изобщо има толкова квалифицирани жестови преводачи в България. Но дано да стане, и тези хора трябва да получават адекватна информация.

  9. 9 Профил на lordcris
    lordcris
    Рейтинг: 845 Неутрално

    Мисля, че субтитри са достатъчни.

  10. 10 Профил на Читател
    Читател
    Рейтинг: 1416 Неутрално

    До коментар [#6] от "Stargazer":

    Аз настоявам за новини на ромски, еврейски, арменски, гръцки, гагаузки и дори английски език (за чужденците, които живеят в България и не разбират местното наречие). Всичко друго е огромна дискриминация спрямо останалите общности в страната.

  11. 11 Профил на canuck99
    canuck99
    Рейтинг: 176 Неутрално

    Изучаване на жестовия език от по-широк кръг, използване във всички съобщения за бури, порои, опасности, извънредно положение и т.н. - да, но да се задължат телевизиите да предават централните новини с жестов език е излишно и мисля че никъде по света го няма. Достатъчно е да се препоръчва повече субтитри и текст в новините - и по евтино за медиите и удобно за тези които имат увреден слух но не са глухи като напр. пенсионерите.

  12. 12 Профил на pavelsilistra
    pavelsilistra
    Рейтинг: 845 Неутрално

    До коментар [#6] от "Stargazer":

    Всъщност не разбирам защо изобщо по БНТ Българска национална телевизия трябва да има "Новини на турски език" (преди поне бяха "Новини на майчин език"), при положение че тази телевизия се издържа от Бюджета и данъците на българските граждани ! Преди ги пуснаха в късен следобед 16,30 часа, сега в обедно гледаемо време 12.30 часа. Дълга тема е тази, ама сега понякога нямат и субтитри на български език.

  13. 13 Профил на pet fire
    pet fire
    Рейтинг: 3156 Неутрално

    "Централните новини задължително да са с жестов превод..."

    Приближаваме се до Европа

  14. 14 Профил на Billy Pilgrim
    Billy Pilgrim
    Рейтинг: 402 Неутрално

    До коментар [#13] от "pet_fire":

    Не ми е направило впечатление европейските телевизии да имат жестов превод в емисиите си.

  15. 15 Профил на lpa141201770
    lpa141201770
    Рейтинг: 102 Неутрално

    До коментар [#6] от "Stargazer":Аз настоявам за новини на ромски, еврейски, арменски, гръцки, гагаузки и дори английски език (за чужденците, които живеят в България и не разбират местното наречие). Всичко друго е огромна дискриминация спрямо останалите общности в страната.
    —цитат от коментар 10 на Читател

    Защо пък да няма?Аз нямам нищо против.

  16. 16 Профил на Billy Pilgrim
    Billy Pilgrim
    Рейтинг: 402 Неутрално

    Аз лично не гледам емисиите когато има жестов превод, това ръкомахане в долния ъгъл е неприятно. Знам че за хората които не чуват е полезно, но със съвременните методи става все по възможен варианта с опция за субтитри за тези които имат нужда, това е по правилното вместо да задължават със закон да се отделят 20 процента от екрана за жестове. И каква е следващата стъпка, всяко предаване със жестов превод?

  17. 17 Профил на Billy Pilgrim
    Billy Pilgrim
    Рейтинг: 402 Неутрално

    До коментар [#12] от "pavelsilistra":

    Не че нещо, но тези хора чийто майчин език е турски също са българи и плащат данъци в България.

  18. 18 Профил на pavelsilistra
    pavelsilistra
    Рейтинг: 845 Неутрално

    До коментар [#17] от "Billy Pilgrim":

    Съгласно Конституцията на България официалният език в страната е българският ! Непонятно е защо Българската национална телевизия БНТ пуска новини на чужд език (особенно пък и без субтитри).
    Че от къде си сигурен, че не призовават за Джихад ?

  19. 19 Профил на ivanpopov
    ivanpopov
    Рейтинг: 896 Неутрално

    Имаше един много готин английски комедиен скеч на тази тема... А това, с жестомимичният език е безмислено прахосване на средства и обществен ресурс.
    За хората с увреждания отдавна има телетекст - пускат си субтитрите и четат. Изучаването на езика в детски градини и училища, също е безмислено. Като искаш да общуваш с лице с увреден слух, вадиш телефона/таблета и пускаш гласово разпознаване, което трансформира говора ти в текст. Ако е много шумно - пишеш (може и със стилус). А с помощта на google translator или платени аналогични програми, можеш така да си общуваш и с хора, който изобщо не знаят твоя език, нито ти техния.

  20. 20 Профил на ivanpopov
    ivanpopov
    Рейтинг: 896 Неутрално

    До коментар [#16] от "Billy Pilgrim":

    Не само е възможно, но новинарският говорител, така или иначе чете текста от "ауто-кю-то (c)С.Трифонов", така че субтитрите са първични, а аудиото е хуманитаризацията им.

  21. 21 Профил на shilliew
    shilliew
    Рейтинг: 788 Любопитно

    ироничното е, аз самият съм глух, но не разбирам жестомичния език. предпочитам субтитрите.

    Бойко Борисов "Тулупа", Делян Пеевски "Шопара", Костадин Костадинов "Копейката", Ахмед Доган "Сопола" са еднакво вредни и отвратителни личности, спъващи европейския път на България и опитите за независима съдебна система. Тук не става въпрос кое е по-малкото зло от тези четиримата профани, нито да избираш между тях. Сцила и Харибда просто бледнеят пред възможността някой от тези четиримата да управлява чрез министър-председателското място България. Румен Радев "Зеления чорап" е също толкова вреден за България, колкото и тези четиримата...
  22. 22 Профил на atmanpg
    atmanpg
    Рейтинг: 1004 Неутрално
  23. 23 Профил на ivanpopov
    ivanpopov
    Рейтинг: 896 Неутрално



    Тоя, дето се държи за пакета, да не е украинският президент!?

  24. 24 Профил на Борис
    Борис
    Рейтинг: 740 Неутрално

    А с автоматично субтитриране няма ли да е по лесно и евтино? Всички съвременни телевизори имат функция на включване и изключване на субтитрите, включени в тв сигнала, и създавани автоматично от компютърна програма в реално време - така работят напр. Yоutube, BBC и много други канали за разпространяване на изображение и звук.

    🇧🇬🇺🇦
  25. 25 Профил на lz2
    lz2
    Рейтинг: 2324 Неутрално

    Познавам човек с увреден слух, който върти по цял ден каналите за да намери нещо с надписи! И все по-рядко му се отдава! Толкова ли е трудно да се задължат телевизиите да излъчват определен процент от програмите си с надписи?!

    ПравописА е поле за изява на неграмотните!
  26. 26 Профил на Billy Pilgrim
    Billy Pilgrim
    Рейтинг: 402 Неутрално

    До коментар [#20] от "ivanpopov":

    Знам че четат текста, говоря за техническата възможност да се избират като опция.





За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #