В централните новини задължително ще има жестов превод, приеха депутатите

В централните новини задължително ще има жестов превод, приеха депутатите

Общественото внимание бе насочено към жестовия език покрай извънредното положение заради коронавируса, когато всички брифинги по темата бяха придружени от жестов превод
Правителствета пресслужба
Общественото внимание бе насочено към жестовия език покрай извънредното положение заради коронавируса, когато всички брифинги по темата бяха придружени от жестов превод
В детските градини и училищата ще се създадат условия за изучаване и използване на българския жестов език, глухите хора ще могат да ползват безплатно превод, а телевизионните емисии новини в праймтайма ще трябва задължително да са с жестомимичен превод. Това предвижда проект на Закон за българския жестов език, който депутатите приеха единодушно днес на първо четене. Подготвеният от просветното министерство законопроект цели признаване на българския жестов език за естествен самостоятелен език и осигуряване на равни възможности за общуване на глухите и сляпо-глухите хора.
Изучаване на езика
Предвижда се възможност за изучаване и използване на българския жестов език в детските градини, училищата и центровете за личностно развитие.
За глухите и сляпо-глухите ученици в училищата се въвежда специален учебен предмет "български жестов език". Предвидено е учениците без слухова загуба да може да изучават езика като допълнителна форма на подготовка. Висшите училища пък следва да осигурят условия за подготовка на специалисти по българския жестов език.
Със закона се дава възможност на езика да бъдат обучавани и родителите на глухи деца.
Безплатен превод за глухите
Законът предвижда за глухите и сляпо-глухите хора да се осигурява безвъзмездна преводаческа услуга с лимит до 120 часа годишно. Досега хората имаха право на до 10 часа годишно безплатен превод, но вносителите на закона се мотивират, че това е недостатъчно, за да се гарантира правото на достъп до пълноценна информация и комуникация.
Извън това хората ще имат право и на безвъзмезден превод при хоспитализация или оказване на спешна медицинска помощ, както и при извършване на процесуално-следствени действия.
Глухите студенти и докторанти ще имат право на до 60 часа допълнително ползване на преводачески услуги на семестър.
Новините с превод
Със закона телевизиите ще бъдат задължени да осигуряват жестомимичен превод на новинарските предавания най-малко веднъж на денонощие, в часовия пояс от 19:00 до 22:00 часа. Покрай пандемията от коронавируса националните телевизии започнаха да излъчват новинарските си емисии с жестов превод, но към момента няма изискване те винаги да бъдат придружени с такъв.
Предвидено е законът да влезе в сила на 1 януари 2021 г. Обученията по специалния учебен предмет и по специалното образователно направление по български жестов език в училищата и детските градини обаче е предвидено да започнат от 15 септември 2026 г.
До края на 2022 г. кметовете на общини и ръководителите на административните структури в системата на изпълнителната власт трябва да осигурят условия за административно обслужване на глухите и сляпо-глухите хора.
Финансирането на дейностите за използването и развитието на жестовия език ще се осигурява от държавния бюджет, от европейски и международни програми и проекти, е записано в проекта.