Откъс от "Пук!" на Валери Петров

Откъс от "Пук!" на Валери Петров

Откъс от "Пук!" на Валери Петров
Издателиство "Колибри"
Това се случило едно лято. Съвсем близо до плажа, от който долитали смях и викове, стърчала сред пясъка стъклена телефонна кабина. А вътре в кабината стояло малкото Лили по банско костюмче. С едната си ръчичка то държало слушалката, а с другата – пластмасово харпунче; от време на време то се почесвало с харпунчето между плешките, защото кожата му се белела от слънцето и го сърбяла.
Представяте ли си картинката: най-отпред кабината с Лилито, зад нея – жълтият плаж с чадърите, а най-отзад – синьото море и белите чайки над него...
Текстът е от Валери Петров - виден български поет, сценарист, драматург и преводач. Изключително продуктивен автор на лирична и сатирична поезия и на книги за деца. Известен е с преводите си на Уилям Шекспир на български език. Академик на БАН от 2003 година, той е вписан в почетния списък на Международния съвет за детска книга заради "Пет приказки".
По повод рождения му ден, 22 април, издателство "Колибри" преиздаде книгата му "Пук!", която вече е по книжарниците. Илюстрациите са на Мила Янева-Табакова.
"Детски Дневник" представя откъс от книгата, предоставен от издателство "Колибри". Читателите на "Дневник могат" да се възползват от 10% отстъпка от цената в Ozone.bg привъвеждане на код Dnevnik10. Поръчай книгата с безплатна доставка тук.
"Пук!"
1.
Това се случило едно лято. Съвсем близо до плажа, от който долитали смях и викове, стърчала сред пясъка стъклена телефонна кабина. А вътре в кабината стояло малкото Лили по банско костюмче. С едната си ръчичка то държало слушалката, а с другата – пластмасово харпунче; от време на време то се почесвало с харпунчето между плешките, защото кожата му се белела от слънцето и го сърбяла. Представяте ли си картинката: най-отпред кабината с Лилито, зад нея – жълтият плаж с чадърите, а най-отзад – синьото море и белите чайки над него.
И ето че отнейде се появил Набръчкания човек. Той много бързал да телефонира някъде, но нямало какво да прави – зас танал пред кабината и зачакал.
Минала минута, минали две. Набръчкания човек вече не можел да търпи. Той отворил вратата на кабината и казал:
– Хайде, малката, приключвай! Вече десет минути говориш!
– Ама аз не говоря – казало Лилито.
– Как не говориш! – учудил се Набръчкания човек. – А какво правиш?
– Слушам приказка – отговорило Лилито.
– Каквоoo? – казал Набръчкания човек. Той не бил чувал, че има един телефонен номер, от който разказват за децата всеки ден по една нова приказка, и сега, за да не се види усмивката му, нарочно се намръщил и казал: – Хайде, хайде, ще чуеш края друг път, от вашия си телефон!
– Ама тя сега почва! – казало Лилито. – И съм си пуснала стотинката!
– И искаш да я чуеш цялата, така ли? – погледнал го Набръчкания човек.
– Така! – отговорило Лилито. – Тя е толкова интересна!
– Откъде пък знаеш? – попитал Набръчкания човек.
– Защото чух края – казало Лилито.
– И за какво се разказва? – запитал Набръчкания човек.
– За едно момиченце, което е слязло в дълбокото – казало Лилито. – И то се казва Лили като мен!
– Брей! – престорил се на учуден Набръчкания човек. – А можеш ли да се гмуркаш?
– Мога. Обаче само дето морето е тънко – признало си Лилито. – Защото мама...
– Дето морето е какво? – прекъснал го Набръчкания човек.
– Тънко! – повторило Лилито. – Дето вълничките...
То продължило да обяснява, но Набръчкания човек не го чувал, защото в главата му се били завъртели едни особени мисли.
(Той, кой знае защо, от време на време мислел в стихове, затова и сега се получило нещо като стихотворение.) И ето какви били мислите му:
Ах, колко чисто, прозрачно и звънко
звучи това детско "морето е тънко"!
Като шум в раковина,
тази дума невинна
уж на смях
и уж нежно
казва ясно –
на нас, нали? –
че сме, ах,
безнадеждно
и ужасно
пораснали!
И като свършил да мисли тези неща (които, разбира се, не са за деца), Набръчкания човек казал:
– Добре. Изслушай си приказката! Само дано не е дълга – имам цели три разговора да водя, за твое сведение.
Лилито много се зарадвало.
– Благодаря! – казало то, но тъкмо да затвори вратата на телефонната кабина, Набръчкания човек прибавил:
– Я чакай да чуя малко и аз, толкоз ли е интересна.
Лилито му подало слушалката и той я прилепил към ухото си.
И изведнъж станало чудо! Кабината потънала надолу като асансьор, а Набръчкания човек със слушалката в ръка останал нейде горе. Изчезнали шумът на плажа и крясъкът на чайките – станало невероятно тихо, защото телефонната кабина се била превърнала в подводна камера за изследване на морското дъно и вече отвсякъде я обграждала синьо-зелена вода, в която плували най-различни по вид и цвят същес тва. Кабината слизала все по-надълбоко, докато най-сетне нещо звъннало в нея, тя се заклатила, спряла неподвижна и Лилито преспокойно излязло навън с харпунчето си в ръка.
Колко красиво било всичко! Една по-чудна от друга се редували хубостите наоколо. Странни морски животни, прилични на хризантеми, шавали с прозрачни пипала; кафяви и зелени водорасли вълнували приказни пасбища, сред които се стрелкали шарено набраздени рибки.
Лилито гледало наляво, гледало надясно, въртяло се омаяно на всички страни, но колкото и да се въртяло...
...едно ужасно същество, което се било появило иззад скалите и сега плувало зад него, все се изхитрявало да остане откъм гърба му, тъй че Лилито продължавало пътя си, без да подозира опасността.
А какво било това ужасно същество?
Риба, то се знае, но невероятно грозна, кръгла като балон и все пак цялата ъглеста и бодлива, с опулени, въртящи се очи и зъбата долна челюст, издадена като на куче от породата "Боксер". Освен това от тъпата й муцуна се извивал напред дълъг израстък, приличен на въдица, на който се люлеело червено електрическо фенерче.
Най-сетне, като се уморила да разглежда гостенката, страшната риба издала силен скърцащ звук, който почти не може да се напише с букви:
– Хрррцчшххщ!... Ще те изям!
Лилито подскокнало и насочило харпунчето си към нея.
– Чкщхрц! Уплаши ли се? – изскърцала страшната риба.
– Не! – казало Лилито, макар че доста се било уплашило. – Защо скърцаш така?
– Това не е скърцане – изскърцала рибата. – Това е моят смях.
Ако река истински да скръцна със зъби... Аз съм Ужасът на океана! Няма по-грозна и страшна риба от мен!
И тя запяла с ужасен глас:
– Аз съм страшният Хрили
с ужасните челюсти,
тъй че ти не разчитай
на своите прелести!
Виж ми зъбите само!
Като скръцна със тях,
всичко живо тук долу
си умира от страх,
хррц!
Аз нямам приятелки
и нямам приятели,
и каквито съм имал,
от мене са патили!
Тъй че бързо готви се,
безразсъдно дете,
във очите на Хрили
твойта смърт се чете,
хррц!
2.
Някакви чудни червени и сини клончета били изникнали от дъното и бързо растели нагоре. Лилито се мушнало между тях и октоподът, колкото и да се мъчил, не успял да го хване. Той се ядосал много, завързал си от яд пипалата на моряшки възел и се отдалечил, говорейки лоши думи.
– Благодаря ви! – казало Лилито към клончетата. – Кои сте вие?
А клончетата отговорили, пеейки с безброй гласчета:
– Как? Не разбра ли? Как? Не разбра ли?
Ний сме корали! Ний сме корали!
Когато излезем навънка, сме сиви,
но тук, под водата, сме много красиви.
Който ни види, остава в захлас –
постой между нас, постой между нас!
Лилито се загледало в тях, защото те наистина били много красиви, само че... чакайте, чакайте, какво ставало?... Клончетата така бързо растели и се сплитали, че докато се радвало на красотата им, Лилито неусетно се оказало пленено в гъстата им гора.
– Но как да изляза сега? – попитало ги разтревожено то.
– А, виж, това не знаем – отговорили гласчетата. –
По тези въпроси ний не се питаме,
ний само растем и само се сплитаме!
– Но вие тогава сте дори по-лоши от калкана и от октопода! А изглеждате така красиви и симпатични! – казало със сълзи в гласа Лилито. – Пуснете ме, моля ви се!
– Какво е лошо и какво – добро? – говорели коралите, като все по-гъсто се сплитали около момиченцето; то вече едва се виждало зад красивите им синьо-розови решетки. – Ние знаем само, че трябва да растем и да се сплитаме!
Тези думи – симпатия и антипатия –
означават за нас непознати понятия!
Така говорели коралите и Лилито, като разбрало, че е безсмислено да ги моли, се опитало да разчупи клетката им. Дърпало, дърпало, но напразно! И отчаяно, седнало на пясъка и за първи път заплакало.
– Водата е достатъчно солена и без твоите сълзи! Кчхрцш! – чул се гласът на Хрили. – Случайно минавах оттук и виждам, че пак си изпаднала в беда. Не че това ме интересува много, тъй като ти си ми почти съвсем напълно безразлична и в тебе няма нищо за ядене, но исках да ти кажа, че ако се уловиш за десния ми плавник... Улови ли се?
– Да – казало Лилито.
Било престанало да плаче още щом го чуло.
– Добре тогава! – казал Хрили.
– Сега наляво!...
Сега надясно!
И грозният, ужасният Хрили, наречен още Ужасът на океана, с гъвкави движения помогнал на Лилито да се измъкне от затвора на коралите през един проход, който само той можел да открие.
Не било лесно и задъхани, двамата се спрели да си починат.
– И още ли ще продължаваш да търсиш своето бисерче? – попитал Хрили.
– Да! – казало Лилито, като подсмръкнало.
– Чудно момиче! – завъртял очи Хрили. – И защо ти е дотрябвало толкова?
– За да стана добра – отговорило Лилито. – Нали ти казах!