Потребители, извинявайте!

За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си.
Коментари (2)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на о. Павел
    *****
    Неутрално

    "Извинявайте, че ви вземахме за даденост" е лош превод на английското "Sorry for taking you for granted". Най-точният превод е: "Извинявайте, че злоупотребихме с Вашието доверие".

    ..................................................................

    http://knigi.get.bg/index.html?act=products&do=detailed&id=131787

  2. 2 Профил на Petya N. Georgieva
    *****
    Весело

    писах по темата седмица по-рано на моя блог http://petya-georgieva.blogspot.com/ - заглавие "Да се извиниш на читателите"





За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация

Още по темата

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #