Трудното завръщане в родината на албански имигранти от Гърция

Заради кризата около 200 000 албански емигранти решиха да напуснат Гърция и да се върнат в родината си. Труден избор за най-младите, които трябва да се адаптират към страна, която не познават, пише в репортаж Osservatorio Balcani e Caucaso.
В Тирана всички го наричат Грег гъркът. Когато е живял в Лагониси, по южните брегове на Атика, името му е било Христос. Изневиделица един следобед преди тренировка по баскетбол родителите му казват, че ще трябва да се върнат в Албания.
Завръщане или откъсване от родината?
Всичко се случва преди година, когато Христос-Грег тъкмо е навършил 16. Баща му, зидар, в продължение на шест месеца не е успял да си намери работа, а майка му печели от почистването на малки вили на брега. Семейството вече не може да се издържа от това. Въпреки това за един тийнейджър, роден и израснал в Лагониси, където е ходил на детска градина и училище, да замине за Тирана е като да отидеш на Марс.
Той дори не може да чете или пише на албански: в кой клас ще бъде? В основно училище, за да научи новия език от нулата? Да не говорим за приятелите му: "Бях голям късметлия никога да не съм ставал обект на расизъм сред връстниците ми в Гърция. Моите приятели са там. И там искам да се върна, когато мога. Тук трябва да се прибирам вкъщи до 22 ч. най-късно, защото улиците са опасни – банди буйстват и се бият дори в училище в Тирана. В Лангоси стоим навън до зори в почивните дни: не трябва да харчим пари, просто се забавляваме на плажа или играем баскетбол."
Грег-Христос е само един от многото разкази за албански момчета и момичета, събрани от гръцкия ежедневник "Ta неа" през последните седмици. Всички те са тийнейджъри, които е трябвало да се върнат в Тирана или Дуръс заради кризата в Гърция.
Двеста хиляди завръщащи се мигранти
Според проучване, проведено от Usadis и платено от Държавния департамент на САЩ и албанското министерство на външните работи, около 200 000 души през последните пет години са напуснали Гърция, за да се завърнат в Албания. Много други такива младежи като Грег-Христос са родени в Атина или на Егейските острови и говорят много малко албански у дома, а са учили и говорили на гръцки в училище. Думата "завръщане" за тях носи много по-малко смисъл в сравнение с "откъсване от родината".
Според гръцките власти само в периода между 2004 и 2012 г. са се родили 104 225 деца от албански произход с родители имигранти. През 2004 г. Грег-Христос вече е роден. Родителите му напускат Албания през 1994 г., с мечтата да създадат семейство в Европейския съюз. Техният син е роден на морето. "Сега, за да отида до морето, трябва да се возя на автобус два часа от Тирана" , казва огорчено Христос.
Разкъсани идентичности
Малката Елени, която е на 9 години, е родена именно през 2004 г. За нея е е било по-лесно да се приспособи, когато преди две години се е преместила със семейството си в Тирана. За по-голямата й сестра Ана (13), обаче най-ужасният спомен през живота й са двете години, през които баща им е бил безработен и семейството е трябвало да напусне атинското предградие, където са живеели.
"В Гърция се справях много добре в училище. Едната година трябваше да нося гръцкото знаме, по време на парад за националния празник. Това е чест, която имат само ученикът, който е с най-високи оценки. Сега обаче се притеснявам, че постепенно ще забравя гръцкия, въпреки че родителите ми намериха училище в Албания, където се преподава и този език", разказва Ана.
"Баща ми има проблеми с намирането на работа и тук. Може да ни се наложи да се преместим в друг град. Но ще бъде трудно да се намери отново училище, където се учи гръцки като втори език..."