Тайните читателски навици на знаменитите клиенти

За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си.
Коментари (12)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на tamada
    tamada
    Рейтинг: 682 Неутрално

    "Бенджамин бяга от Париж, но се самоубива през септември 1940 г., след като испанската полиция го уведомява, че трябва да бъде обесен."

    Не обесен, бе!
    "He would be hanDed over to the Gestapo.", т.е. ще бъде предаден на Гестапо. Не се ли усещате, че иначе звучи безсмислено – да му кажат, че ще го бесят и да не го арестуват? Или просто копирате без да четете?
    То и на английски: "to be hanged over to the... някого си" звучи безсмислено.

  2. 2 Профил на daskal1
    daskal1
    Рейтинг: 2369 Неутрално

    Много интересно. Нямаше да е лошо да има бележки към текста с пояснения, или линкове от имената към Уикипедия за да могат читателите да си припомнят.научат повече. Например, "Кой е Уолтър Бенджамин и защо е трябвало да бъде обесен в Испания?"
    ПП
    Между другото, поради факта че въпросният е бил немски евреин, фамилията му на български е отбелязана като Бенямин, а и името му е Валтер, :-) И е невярно това за испанската полиция, която му казала, че ще бъде обесен, по заповед на Франко е трябвало да бъде върнат във Франция и предаден на нацистите (брат му умира в концлагера Матхаузен-Гюсен 1942 г.)., зарова се самубива с морфин.

    https://bg.wikipedia.org/wiki/Валтер_Бенямин , но българският текст е много скромен опитайте друг, англиски например, дори руският е по-богат; е, по-добри сме от хърватите, Ура!

  3. 3 Профил на Араламбене му е майката
    Араламбене му е майката
    Рейтинг: 8 Весело

    До коментар [#2] от "daskal1":
    "българският текст е много скромен опитайте друг, англиски например, дори руският е по-богат"
    Дори руският?
    Ей сега ми хрумна експермент и проверих; че тя Википедията даже за нашите величия Криско и Благо Джизъса е къде по-обстоятелствена от българския вариант.

  4. 4 Профил на daskal1
    daskal1
    Рейтинг: 2369 Весело

    До коментар [#3] от "Араламбене му е майката":

    Ох...😂

  5. 5 Профил на тулса
    тулса
    Рейтинг: 2077 Весело

    До коментар [#3] от "Араламбене му е майката":
    Дори руският?
    >>> Е, неудобно му е така явно да го каже колегата. Ние тук сме често наричани хомосовиетикуси ...пропагандисти (на Кремъл:) и подобни мили определения.

    "The glory of God is intelligence"
  6. 6 Профил на historama
    historama
    Рейтинг: 647 Неутрално

    Преди около десетина години специално потърсих тази книжарница. В близост до Сена е, в някаква сграда на поне 200 или 300 години, тясна, на няколко етажа. Предлага литература май единствено на английски, а на най-горния етаж видях култовата кушетка, където човек може да легне, и да поспи (за момента беше свободна). А пред книжарницата вляво имаше една масичка с 3 стола, и няколко британски вестника. Не е забранено да почетеш, и да си вземеш газетата.

  7. 7 Профил на putinxujlo
    putinxujlo
    Рейтинг: 2047 Весело

    До коментар [#2] от "daskal1":

    дори руският е по-богат; е, по-добри сме от хърватите, Ура!
    ▪️▪️▪️▪️▪️▪️

    Янычар за велик руски език:))

    https://youtu.be/ZgJu8X3nGmM

    "Чуждестранен агент"
  8. 8 Профил на simval
    simval
    Рейтинг: 615 Неутрално

    Да си бил "любител" и разпространител на английски език във Франция не ще да е било много доходно занимание.

    Аз не зареждам в Лукойл.
  9. 9 Профил на Vlado Nikolov
    Vlado Nikolov
    Рейтинг: 8 Неутрално

    До коментар [#8] от "simval":

    Било си е жива екзотика. И заради това е посещавана много.

  10. 10 Профил на tsvetko_51
    tsvetko_51
    Рейтинг: 808 Неутрално

    Общо взето и по това време в САЩ, че и във Великобритания обществената ситуация е била доста конервативна и квакерска. Лицемерни или не, но тези виждания са се налагали и затова доста от интелектуалците са "мигрирали' в Париж. Като прибавим сериозната разлика в стандартите на живот, те са получавали възможност да живеят със скромни доходи прилично и свободно.

  11. 11 Профил на Един вампир броди из Европа
    Един вампир броди из Европа
    Рейтинг: 518 Неутрално

    Любимата на разни комунета книжарница няма нищо общо с Джойс или Хемингуей -- нито по място, нито по време, нито по собственик.

    Демокрацията е най-големият враг на планетата (https://foreignpolicy.com/2019/07/20/democracy-is-the-planets-biggest-enemy-climate-change/)
  12. 12 Профил на Един вампир броди из Европа
    Един вампир броди из Европа
    Рейтинг: 518 Неутрално

    Това е изкуствено поддържана носталгия по 1968 година. Книжарницата на Силвия Бийч, посещавана от Хемингуей, Скот Фицджералд, Гершуин, Т.С. Елиът, Д.Х.Лорънс, Дос Пасос. Алдъс Хъксли, Езра Паунд, Андре Малро, Жул Ромен, Хенри Милър, Торнтън Уайлдър, Пол Валери, Арагон, Андре Жид. . . е била на улица Одеон, десетилетия по-рано, по времето, когато едно поколение американци в Париж действително са създали нещо. От питомците на Джордж, колкото и симпатична да е утопията, нищо не е излязло, освен дето са били посещавани от Алан Гинзбърг и неговия антураж през размирните години. След падането на Желязната завеса американците бяха си направили колония в Прага с надеждата да възпроизведат Париж на Хемингуей и Гершуин, но и от нова нищо не излезе.

    Демокрацията е най-големият враг на планетата (https://foreignpolicy.com/2019/07/20/democracy-is-the-planets-biggest-enemy-climate-change/)




За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #