За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате.
Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си. Вход | Регистрация
rdb41527334
Рейтинг: 229 НеутралноКогато се рекламира продукт бил той филм, книга или вафла не трябва ли да се пише платена публикация ?
poly_na
Рейтинг: 18 ЛюбопитноДано не е като модерните преводи на "Гордост и Предразсъдъци", които са толкова далеч от съвършенството, постигнато от Жени Божилова, че чак е срамно да се говори за тях...
Шакир Зулов
Рейтинг: 8 ЛюбопитноКакво му е новото?Да не са представени малките жени.....,като полово неутрални!?
Много съм прост🙉🕎🙉🕎🙉
nhh18551388
Рейтинг: 8 ВеселоТова май е поредния непродаваем "щедьовър". Как пък не издадоха една обикновена книга.
Green Day
Рейтинг: 664 НеутралноУви, имам лошо мнение за новите преводи, новите редактори и новите коректори. Новите книги са агресивно рекламирани (вкл. скрито, както тук), с атрактивен дизайн... И дотам. Трагичен превод, смислови и правописни грешки, безумни шрифтове и отстояния, за да изкарат стоте страници триста и да оправдаят безумната цена. Мерси, аз ще си чета преводите на Кръстан Дянков или Димитри Иванов, поне докато Сиелата не ги обявят за незаконни.
deaf
Рейтинг: 2256 ВеселоДо коментар [#3] от "Шака Зулу":
Ницше на едно място казва,че ниските жени са третият пол...
deaf
Рейтинг: 2256 ВеселоДо коментар [#1] от "rdb41527334":
Може ли да ми обясните защо? Не се заяждам.
deaf
Рейтинг: 2256 ВеселоДо коментар [#2] от "poly_na":
Има лоши преводи и от преди сто години. Например преводът на "Хамлет " от Гео Милев е ужасен...