Роман от световноизвестния норвежки писател Юн Фосе – за първи път на български

За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си.
Коментари (5)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на Vency Mirchev
    Vency Mirchev
    Рейтинг: 521 Весело

    Да четат младите, аз съм чел навремето.

    Аз съм тук и там. – Навред. –Един работник от Тексас, хамалин от Алжир, поет...
  2. 2 Профил на Doge
    Doge
    Рейтинг: 477 Неутрално

    da

    Слава Україні!
  3. 3 Профил на deaf
    deaf
    Рейтинг: 2153 Неутрално

    "...носител на международната Ибсенова награда."

    Ей това ме възпира...

  4. 4 Профил на Lazarus
    Lazarus
    Рейтинг: 284 Неутрално

    "Езикът на норвежките диалекти, едновременно напевен и суров, отпраща читателя към устната традиция, към ледените приказки, разказвани в дългите северни нощи на някой далечен фиорд".
    Как се схваща на български езикът на норвежките диалекти?

  5. 5 Профил на bruno__dante
    bruno__dante
    Рейтинг: 284 Неутрално

    пише ли за феодализма у Норге?
    що там плащат такси
    за минаване през мостовете





За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #