За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате.
Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си. Вход | Регистрация
dnevnikar
Рейтинг: 3581 НеутралноUNITED EU UNION
Лют писателски побой...
Тенкю, эвразия.
Не щеме.
По проблем domestic violence, явно в бит си друго време.
Не точно античко.
Македонските царе тупали съпругите.
Благовейни женщини: слушали, слугували
"Литературен дуел между Лев Толстой и съпругата му София"
Александра Александрова,
Артакция
ТумбаЛумба
Рейтинг: 8 НеутралноМного интересно, не съм си помислял, че може да е оставила нещо написано след себе си. Пределната й честност ме кара да си мисля, че може би в други времена и с друг съпруг, можеше тя самата да се пробва да пише сериозно и да остави поне една интересна книга. Инак, началото е знаково за времената, нищо друго освен съпруга. Жените, с две-три изключения може би, или са публикували анонимно, или с псевдоним на мъже или само като съпруги на известни мъже, та затова и уточнява в началото на кого е съпруга. Толстой винаги бил е приеман като нейна жертва, ама на мен ми е се струва, че колкото е бил силен като писател, толкова е бил слаб като философ, постоянно го избива на демагогия, и има голям принос за ленинизма.
ТумбаЛумба
Рейтинг: 8 Неутрално"Не мога да призная, че всичко на този свят е само движение на атоми, че съм добра и зла само защото времето е хубаво или лошо, че хората са нравствени, защото кръвта им се движи по-бавно и са безстрастни, че определено съчетание на материалните частици причинява повратите у хората и съдбите им... "
Май това е коментар на "науката" по онова време, само дето не съм сигурен, че си останала в онова време, всякакви глупости оцеляват през вековете.
klimentm
Рейтинг: 3412 НеутралноДо коментар [#3] от "ТумбаЛумба":
klimentmВсъщност въпроса е още от времето на Платон и Аристотел и виси до ден днешен.
Защо мислиш че Толстой е допринесъл много за появяването на ленинизма? Че руската интелигенция е допринесла изключително много за формирането на "руската душевност" е извън съмнение но май има много по "виновни" от него.
Nedyalko Lazarov
Рейтинг: 1188 НеутралноВ световната литература има четири групи писатели: посредствени, добри, велики и Толстой.
Какви значение има тук София? - Представлява интерес само за професорските от Феминист стадис от третокласни американски университети. Ако не беше София щеше да е Мария, Елена или някоя друга.
А за Толстой е дори неуместно да се пише, защото, както казва Нитчше “за великите неща се пише по велик начин или се мълчи”
Между другото тия преводачки в Дневник трябва да се научат да превеждат малко по смислено английските идиоми. “...дърпа спусъка на София”!!!!!????
pontius_glarus
Рейтинг: 3719 НеутралноДобър начин да се промотира "Кройцерова соната", сигурно едно чудесно произведение от края на 19 в.
През социализма четяхме класика, руска и европейска, на мода бяха големи библиотеки с много заглавия (съвременните автори липсваха). В руските книжарници (имаше такива, "помагаха" в русификацията на живота) се продаваха заглавия на руски класици, преведени и на български. Опитах се да препрочета някои от тях (които на времето бяха ми харесали) - не успях.
Като че ли времената много се промениха, езикът също, особено при книгите от 19 в.
pontius_glarus
Рейтинг: 3719 НеутралноДо коментар [#6] от "pontius_glarus":
"Като че ли времената много се промениха, езикът също, особено при книгите от 19 в....."
или по-точно, езикът от 19 в. малко ни е странен - може и да е изящен, но е от едно отдавна отминало време.
Бубенце
Рейтинг: 600 ВеселоБедната Софѝя. По онова време като не имало други джендъри и жената била принудена да роди 13 деца на Лев Толтой. Кой знае как. Иначе Софчето била белая и пушистая, както се изразяват по онези места.
42864cd0e1dac484f51402d3d5155b72Nelumbo
Рейтинг: 703 НеутралноДо коментар [#5] от "Nedyalko Lazarov":
Текстът не е на Дневник, коректно е отбелязано от къде е. Какво общо имат тук ,,преводачките в Дневник"?
Nedyalko Lazarov
Рейтинг: 1188 НеутралноЕ, добре де; преводачката от Артакция.
Ама преди няколко дни преводачките от Дневник бяха превели “ет а лоу пойнт” като “в ниска точка”. Дори седмокласник трябва да го преведе малко по сръчно. Освен ако не превеждат с Гугъл транслейт.
betona
Рейтинг: 20 Неутрално2 с 22222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222222
МИНОСА!