Анна Багряна: Никога с руснаците не сме били братски народи

"Ние от осем години сме във война с Русия. Войната не е започнала от 24 февруари. Досега руснаците казваха, че не са в Украйна. Но знаехме, че са там. Аз не съм спокойна. Родителите ми са в Киев. Но какво мога да направя? Не мога да воювам с оръжие, затова воювам с това, което имам - слово. Помагам на украинци, които избягаха от войната, за майките с децата. Сега отваряме такива центрове с фондация "За доброто". Искам да им благодаря!"
Това каза в предаването "Хоризонт до обед" Анна Багряна, украинска писателка и преводачка. По думите ѝ много е важно сега да има единство и да бъдем едно цяло.
"Аз не искам да критикувам България, защото има помощ, има подкрепа. Но разбира се, че ми се иска да бъде повече, да бъде по-ясна позицията на българското правителство. Да няма страх да не падне бомба върху България... Много съм благодарна на тези хора, които подкрепят Украйна, които правят всичко възможно по-бързо да победим. Но надявам се, че подкрепата по-нататък ще бъде по-голяма", казва писателката.
"Доста хора преди бяха безразлични към конфликта и към проблемите, които имаме през последните осем години. Казваха, че това е граждански, вътрешен конфликт. Като говорехме на тази тема, това дразнеше много хора. Такова лицемерие не ми харесваше. Знам истината от баба ми, която преживя Гладомора, и от дядо ми, който беше вкаран в сталински концлагер след Втората световна война, където воюваше в Червената армия. Затова когато говорят, че сме братски народи, много ме дразнеше това. Никога не сме били братски народи. Русия винаги е била най-големият враг на Украйна.
Преди войната мислехме едни неща за важни, днес е друго. Вече оценявам това, че някой близък или познат е жив". Според нея общото между Украйна и България е в душевността. "Вярвам в нашата победа, защото сме на страната на слънцето, на истината, на доброто. Никого не нападаме, не искаме чуждо. Ние сме свободолюбив, горд народ.
Искам да кажа, че всички новини ги гледам от извора, от украинските източници. Българските новини много неща дават изкривено. Ако имате възможност, гледайте новините от извора. Руските фейкове се разпространяват в социалните мрежи тук. От Русия идват само лъжи, те имат само един извор на информация и вярват."
Анна Багряна е родена в град Фастив, Киевска област, през 1981 г. Завършила е украинска филология в Киевския национален университет "Тарас Шевченко". Работила е като редактор и журналист, автор и водещ на предавания в телевизии и радио, главен редактор на списание "Гранословие" и секретар на Националния съюз на писателите на Украйна. Автор е на книги с поезия, на романите "Етимология на кръвта", "Такава дивна любов", "Досадник", както и на книги с разкази, повести, публицистика и приказки за деца.
Нейни пиеси са поставяни в Украйна, САЩ и Северна Македония. Отличавана е за книгите си с поезия, за драматургия и белетристика с национални и международни награди, сред които от конкурса "Коронация слова", "Смолоскип", Международната украинско-немска премия "Олес Гончар", "Маруся Бек" (Канада), "Григорий Сковорода", "Летящо сребърно перо" (България), Наградата на Международната Медитеранска академия (Северна Македония).
Превежда от различни славянски езици и е един от активните преводачи на българска поезия. Произведенията ѝ са превеждани и публикувани на полски, български, френски, английски, сръбски, латишски, руски, арменски и други езици. Член е на Националния съюз на писателите на Украйна и на Асоциацията на украинските писатели.
Цялото интервю можете да чуете в звуковия файл