Руска поетеса в изгнание спечели наградата на Лайпцигския панаир

След тригодишна пауза заради пандемията от COVID-19 в сряда вечерта беше открит Лайпцигският панаир на книгата с церемония във филхармонията "Гевандхаус", съобщи Дойчландфунк. Любителите на книги ще имат възможността да посетят щандовете на около 2000 издатели от 40 държави в рамките на четири дни.
Тазгодишната Награда за европейско разбирателство беше връчена на руско-еврейската поетеса Мария Степанова, която в момента живее в изгнание в Берлин. 50-годишната авторка беше отличена за стихосбирката си "Момиче без дрехи" и получи награда от 20 хил. евро.
Гласът на неимперска Русия
При откриването на Лайпцигския панаир на книгата държавният министър на културата и медиите Клаудия Рот подчерта значението на формата: "Лайпциг е най-старият панаир на книгата. Той е един от най-големите и най-важните в цяла Европа. Той е панаирът на книгата, който изгражда мост към Централна и Източна Европа." Това също е "от централно значение по време на войната в Украйна", каза Рот, която е от Зелените.
"Такъв панаир е празник на демокрацията, защото литературата е глас на демокрацията."
В единодушие с нея журито обоснова избора си с това, че Степанова е помогнала на неимперска Русия да се превърне в литературен глас, който заслужава да бъде чут в цяла Европа. През март 2022 г. авторката подписа призив на руски писатели към рускоговорещите хора да разпространяват истината за агресивната война на Русия срещу Украйна сред руското население.
Негодувание сред украинците в Германия
Точно това обаче предизвика днес негодувание сред част от украинската общност в Германия, пише "Дойче Веле". Многобройни коментари в различни социални мрежи показват, че отличието на авторка, пишеща и говореща на руски, се възприема като обида към Украйна, която се бори не само за териториалната си цялост, но и за правото си на собствена култура, собствен език, собствен възглед за историята и собствена визия за бъдещето.
"Писна ми от германците и техните "добри руснаци" и не искам да чувам нищо за руската култура, защото тази култура не е постигнала нищо, само зло", пише украинска журналистка, живееща в Германия, в профила си във "Фейсбук". Тя обаче не пожела да поясни позицията си пред "Дойче веле".
Българското участие на панаира
Министърът на културата Найден Тодоров откри в четвъртък Националния щанд на България в рамките на Лайпцигския панаир на книгата. България е част от голямото семейство на "Традуки" - международен проект, използващ многостранен и наднационален подход, който обръща поглед не само към обмена между немскоезичната литература и тази на страните от Югоизточна Европа, но и към литературния обмен в рамките на Югоизточна Европа.
Авторът Георги Господинов, който е добре познат на немската публика, и дебютиращата Йоанна Елми - журналист и колумнист на "Дойче веле" и "Тоест", ще представляват България в литературната програма на панаира "Лайпциг чете" с концепцията "Тhe Present Past/Настоящото минало". Под формата на разговор, преведен на немски език, двамата българи ще се занимаят с личната и социалната памет, които оформят нашата днешна ситуация, и литературата, която отразява тази тема, съобщават на страницата на панаира.