Да разказваш заради самото разказване

За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си.
Коментари (11)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на Inspector Gentley
    Inspector Gentley
    Рейтинг: 8 Неутрално

    Едва ли някой е чел книгата, излязла на български преди около 30 години. Сега пак. Защо? След прочитането, всъщност, се чувстваш като глупак в психиатрична клиника, чел/гледал порно цяла нощ. Дали е смешно? Не е.

  2. 2 Профил на danvan СУПЕР
    danvan
    Рейтинг: 7244 Разстроено

    Защото Ганьо е писател, не читател.

    И знае всичко ...

    Мутрите от 90-те поеха открито държавата, а ние ги последвахме. Sapienti Sat
  3. 3
    ****

    Коментарът беше изтрит от модераторите, защото съдържаше рекламни съобщения или спам.

  4. 4 Профил на john trivolta
    john trivolta
    Рейтинг: 885 Любопитно

    Питам преводача Вениамин Младенов, автора от Портал "Култура" и самия "Дневник" може ли американец да се казва Игнациус. Не е древен римлянин, нали?

    "Езикът е за една култура или общество това, което са парите за една икономика; ерозията на първото води до разпадане на второто." Питър Бауър
  5. 5 Профил на Inspector Gentley
    Inspector Gentley
    Рейтинг: 8 Неутрално

    Прочетох книгата 89-та година. По тази причина си позволих да пиша, господине.

  6. 6
    ****

    Коментарът беше изтрит от модераторите, защото съдържаше рекламни съобщения или спам.

  7. 7 Профил на bnm37477327
    bnm37477327
    Рейтинг: 225 Весело

    Браво, че се осмеляват да я издадат отново.

  8. 8 Профил на 3opa
    3opa
    Рейтинг: 71 Неутрално

    До коментар [#4] от "john trivolta":

    Героят е утвърден на български като Игнациус. Преводачът е предпочел тази транскрипция, за да пресъздаде гротескното звучене на името (предполагам). Иначе американците произнасят името като Игнейшъс.
    Любима книга. Чела съм я преди 25 години.
    Не знам обаче как са се решили до я преиздадат, при условие, че в нея има един хахав герой, на който непрекъснато му се привиждат злокобни комунисти.
    Книгата може да се възприеме като путинистка в някои среди...

  9. 9 Профил на john trivolta
    john trivolta
    Рейтинг: 885 Любопитно

    До коментар [#4] от "john trivolta": Героят е утвърден на български като Игнациус. ...
    —цитат от коментар 8 на 3opa


    Е, на български са утвърдени и: Вашингтон, Единбург и пиенето на Кока-Кола от "кутийки", ама "белите" хора не ни разбират и ни се подиграват точно заради тези наши "утвърдености".

    И друго, от кого точно е "утвърден" героят, ако първото издание е било в 5000-ен тираж? От партийния комитет на БКП?

    "Езикът е за една култура или общество това, което са парите за една икономика; ерозията на първото води до разпадане на второто." Питър Бауър
  10. 10 Профил на 3opa
    3opa
    Рейтинг: 71 Неутрално

    До коментар [#9] от "john trivolta":

    Не знам от кого е било утвърдено името на героя - от преводача, предполагам. Прочетете книгата и ще видите защо "Игнациус" е добро попадение.
    Сещам се и за старата транскрипция на малкото име на Макгахан - Януарий (Januarius). То и фамилията е Макгеън, а не Макгахан, но така се е утвърдила...
    Иначе от литературата се сещам за Козета, която е Козет в оригинал
    Папапата е Франциско, а по-предишният папа никак не се казва "в оригинал" Йоан-Павел.

  11. 11 Профил на pinoccio
    pinoccio
    Рейтинг: 25 Неутрално

    Не можах да я дочета навремето, доста зле ми се видя…





За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #