За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате.
Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си. Вход | Регистрация
Inspector Gentley
Рейтинг: 8 НеутралноЕдва ли някой е чел книгата, излязла на български преди около 30 години. Сега пак. Защо? След прочитането, всъщност, се чувстваш като глупак в психиатрична клиника, чел/гледал порно цяла нощ. Дали е смешно? Не е.
danvan
Рейтинг: 7244 РазстроеноЗащото Ганьо е писател, не читател.
Мутрите от 90-те поеха открито държавата, а ние ги последвахме. Sapienti SatИ знае всичко ...
****
Коментарът беше изтрит от модераторите, защото съдържаше рекламни съобщения или спам.
john trivolta
Рейтинг: 885 ЛюбопитноПитам преводача Вениамин Младенов, автора от Портал "Култура" и самия "Дневник" може ли американец да се казва Игнациус. Не е древен римлянин, нали?
"Езикът е за една култура или общество това, което са парите за една икономика; ерозията на първото води до разпадане на второто." Питър БауърInspector Gentley
Рейтинг: 8 НеутралноПрочетох книгата 89-та година. По тази причина си позволих да пиша, господине.
****
Коментарът беше изтрит от модераторите, защото съдържаше рекламни съобщения или спам.
bnm37477327
Рейтинг: 225 ВеселоБраво, че се осмеляват да я издадат отново.
3opa
Рейтинг: 71 НеутралноДо коментар [#4] от "john trivolta":
Героят е утвърден на български като Игнациус. Преводачът е предпочел тази транскрипция, за да пресъздаде гротескното звучене на името (предполагам). Иначе американците произнасят името като Игнейшъс.
Любима книга. Чела съм я преди 25 години.
Не знам обаче как са се решили до я преиздадат, при условие, че в нея има един хахав герой, на който непрекъснато му се привиждат злокобни комунисти.
Книгата може да се възприеме като путинистка в някои среди...
john trivolta
Рейтинг: 885 ЛюбопитноЕ, на български са утвърдени и: Вашингтон, Единбург и пиенето на Кока-Кола от "кутийки", ама "белите" хора не ни разбират и ни се подиграват точно заради тези наши "утвърдености".
И друго, от кого точно е "утвърден" героят, ако първото издание е било в 5000-ен тираж? От партийния комитет на БКП?
"Езикът е за една култура или общество това, което са парите за една икономика; ерозията на първото води до разпадане на второто." Питър Бауър
3opa
Рейтинг: 71 НеутралноДо коментар [#9] от "john trivolta":
Не знам от кого е било утвърдено името на героя - от преводача, предполагам. Прочетете книгата и ще видите защо "Игнациус" е добро попадение.
Сещам се и за старата транскрипция на малкото име на Макгахан - Януарий (Januarius). То и фамилията е Макгеън, а не Макгахан, но така се е утвърдила...
Иначе от литературата се сещам за Козета, която е Козет в оригинал
Папапата е Франциско, а по-предишният папа никак не се казва "в оригинал" Йоан-Павел.
pinoccio
Рейтинг: 25 НеутралноНе можах да я дочета навремето, доста зле ми се видя…