"Франкенщайн или новият Прометей" излиза в нов превод

Романът "Франкенщайн или новият Прометей" на английската писателка Мери Шели излиза отново на български език, но в нов превод, съобщи издателство "Сиела". Класическата творба е считана за началото на три литературни жанра: готиката, научната фантастика и хоръра.
Луксозното издание на "Сиела" е в превод на Емил Минчев, който е и автор на предговора.
Години наред "Франкенщайн" беше преиздаван от различни издателства, като най-популярен беше преводът на Жечка Георгиева.
Култовият роман за първи път е публикуван анонимно през 1818 г., но черновата е готова още през 1816 г. Едва през 1831 г. Мери Шели пуска преработено издание на "Франкенщайн или новият Прометей" с обширен предговор, в който разказва за обстоятелствата, при които е написана книгата.
"И сега, когато отново пускам по белия свят моето зловещо творение, изпитвам привързаност към него, защото то бе родено в онези щастливи дни, когато смъртта и мъката бяха само думи без истински отклик в моето сърце. Неговите страници са съхранили много разходки, много пътувания, много разговори от времето, когато не бях сама; а спътника си вече няма да видя, поне на този свят. Но това се отнася само до мен читателите ми нямат нищо общо с тези спомени. Ще добавя само няколко думи за промените, които внесох. Те засягат главно стила. Не съм изменила нищо в самия разказ, не съм вмъкнала нови идеи и случки. Поизгладих езика там, където беше прекалено грапав и пречеше на повествованието, като посочените промени са изцяло в началото на първата част. Ала навсякъде те са в страничните линии на разказа, без да докосват неговата същност и сърцевина", споделя Мери Шели. |
Мери Шели е родена на 30 август 1797 г. Световна слава й носи именно готическият роман "Франкенщайн или новият Прометей". През годините героят Виктор Франкенщайн се превръща във важна част от популярната култура. Романът има няколко интерпретации в киното. Шели е дъщеря на феминистката Мери Уолстънкрафт и поета Уилям Годуин, втора съпруга е на поета Пърси Биш Шели. Умира на 1 февруари 1851 г.
"Дневник" публикува откъс от новото издание на "Франкенщайн", предоставен от "Сиела".

"Мери. Раждането на Франкенщайн" - между документалното и въображението
Из "Франкенщайн" на Мери Шели
ПЪРВО ПИСМО
За Госпожа Савил, Англия
Санкт Петербург, 11 декември 17__ г.
Ще се зарадваш да научиш, че никакви бедствия не помрачиха началото на начинанието, което очакваше с такива лоши предчувствия. Пристигнах тук вчера и първата ми работа е да уверя скъпата си сестра, че съм добре и изпитвам все по-голяма увереност в успеха на моето дело.
Вече съм много пò на север от Лондон и докато обикалям улиците на Петербург, мразовитият северен вятър щипе бузите ми, но това ме ободрява и изпълва с щастие. Сигурен съм, че чувството ти е познато. Този вятър, идващ от далечните земи, към които съм се отправил, ме кара да предвкусвам ледените им простори. Вдъхновен от полъха на това неизречено обещание, аз все по-често се отдавам на пламенни и живи блянове.
Напразно опитвам да убедя самия себе си, че Северният полюс е безлюдно и сурово място. В моето въображение това е една прелестно красива земя. Там, Маргарет, слънцето никога не залязва. Широкият му диск се плъзга по хоризонта и вечно разпръсква своето великолепие. Там, Маргарет (с твое позволение, сестро, ще се доверя на предишните мореплаватели), няма нито сняг, нито мраз и веднъж като преплуваме спокойното море, вятърът ще ни отведе до места, задминаващи по разкош и красота всички останали кътчета на обитаемия свят.
Техните прелести и характерни особености могат да се окажат неповторими, подобно на небесните тела, видими единствено от тези неоткрити и необитаеми земни твърдини. Едва ли има нещо, което човек не би могъл да очаква в тази страна на вечната светлина. Възможно е да открия произхода на тайнствената сила, която привлича стрелката на компаса, и да си обясня закономерностите, обединяващи хилядите астрономически наблюдения, извършени до този момент - нищо чудно моята експедиция веднъж завинаги да разбули мистерията на тяхната противоречивост.
Ще задоволя изгарящото си любопитство с гледки от свят, който никой преди мен не е виждал, и ще направя следи там, където друг човешки крак не е стъпвал. Това са моите съблазни и те са достатъчни, за да надвият страха от опасностите и смъртта, както и да ме изкушат да предприема това трудно пътешествие с радостта на дете, което излиза с лодка на опознавателна експедиция с приятелите си по родната река. Ала дори ако всички тези предположения се окажат погрешни, не можеш да се усъмниш в неизмеримите ползи, които ще има пътуването ми за цялото човечество, от първото до последното поколение, когато открия брод през Северния полюс до онези земи, за достигането на които в момента трябват много месеци, или когато разбуля тайната на магнитното привличане - подвиг, който може да бъде осъществен единствено посредством начинание като моето.

Политическият Франкенщайн съчленява чудовище от носталгиите ни по миналото
Тези размишления разсеяха безпокойството, с което започнах да пиша тези редове, и чувствам как сърцето ми пламти от извисяващо въодушевление, понеже нищо не допринася за успокояването на ума така, както една непоклатима цел - далечната точка, която съм фиксирал с погледа на своя интелект. Тази експедиция е моя съкровена мечта още от юношеските ми години. С ревностен интерес изчетох очерците на различните пътувания, предприети с цел да бъде достигнат Северният Тих океан през моретата, ограждащи полюса. Вероятно помниш, че цялата библиотека на нашия мил чичо Томас се състоеше от изследователски пътеписи.
Занемарих образованието си, за да се посветя на четене. Изучавах тези прашни томове ден и нощ и колкото по-добре ги опознавах, толкова по-горчиво съжалявах за предсмъртната заръка на баща ми, забраняваща на чичо Томас да ми позволи да посветя живота си на мореплаването.
Тези видения избледняха, когато за пръв път се впуснах по следите на стихоплетците, чиито словоизлияния бяха омагьосали душата ми, карайки я да се рее из небесата. Аз също станах поет и в продължение на цяла година обитавах рай, създаден от мен самия. Въобразявах си, че бих могъл да заслужа тиха ниша в същия храм, който обитаваха Омир и Шекспир. Добре помниш провала ми и колко тежко изживях това голямо разочарование. Ала по същото време наследих богатството на моя братовчед и мислите ми се върнаха в руслото на предишната ми мечта.
Изминаха шест години, откакто реших да предприема това пътуване. Все още помня мига, в който окончателно се посветих на великата си цел. Първата ми задача бе да каля тялото си, подготвяйки го за всички трудности и изпитания. Няколко пъти китоловци ме взимаха на експедиции в Северно море и доброволно търпях студа, глада, жаждата и безсънието. През деня често работех по-усърдно от обикновените моряци, а нощите посвещавах на изучаване на математика, медицина и онези клонове на физическите науки, от които един морски приключенец би могъл да има най-голяма практическа полза.
Два пъти ме наеха като втори помощник-капитан на един гренландски китоловен кораб и се справих повече от добре. Трябва да призная, че се почувствах горд, когато капитанът ми предложи поста на първи помощник и най-сърдечно ме помоли да остана, искрено впечатлен от уменията ми.
Кажи сега, скъпа Маргарет, нима не заслужавам да извърша някакъв велик подвиг? Можех да живея в леност и охолство, но предпочетох славата пред всяко изкушение, което богатството поставяше на пътя ми. Ах, как ми се иска да чуя поне един насърчителен глас, който да се съгласи с мен! Куражът и решимостта ми не трепват, ала надеждите ми се колебаят и понякога унивам духом. Каня се да поема на дълго и трудно плаване, изпълнено с перипетии и тегоби, които ще изпитат моята издръжливост до нейния предел. От мен се очаква не само да повдигам духа на останалите, но и да поддържам своя собствен, когато те изпаднат в отчаяние.
Това е най-благоприятният сезон за пътуване през Русия. Местните хвърчат по снега с шейните си, които, по мое скромно мнение, са доста по-приятни и удобни от английските карети. Студът още е търпим, стига човек да е плътно обвит в кожи - начин на обличане, който бързо възприех, защото има огромна разлика между това да крачиш по палубата и да стоиш седнал в продължение на часове, без движение, което да пречи на кръвта да замръзне в жилите ти. Нямам никакво намерение да загубя живота си още на пощенския път между Санкт Петербург и Архангелск.
Тръгвам за Архангелск след две или три седмици, като смятам да си наема кораб от местното пристанище. Това лесно може да бъде уредено, стига да поема застраховката на собственика. После ще си набера моряци измежду опитните местни китоловци - толкова, колкото преценя за нужно. Ще отплавам чак през юни, а кога ще се върна? Ах, скъпа сестро, как бих могъл да отговоря на този въпрос? Ако експедицията ми се увенчае с успех, вероятно ще минат много месеци, дори години, преди с теб отново да се срещнем. А ако се проваля, ще ме видиш или съвсем скоро, или никога.
Сбогом, скъпа и прекрасна Маргарет. Дано Бог те засипе с благодат, а мен ме опази, за да мога отново да засвидетелствам своята признателност за всичката ти обич и доброта.
Твой любещ брат,
Р. Уолтън
