Откъс от "Хала" на Нейтън Хил

За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си.
Коментари (3)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на Костадин Иванов
    Костадин Иванов
    Рейтинг: 3647 Неутрално

    В началото се чудех какво ме дразни. Изглеждаше ми нечетивно. После се оказа, че глаглните времена се сменят от традиционните за романа минали времена до условна употреба на сегашно.
    Не знам дали е от превода.

    Еретик
  2. 2 Профил на stalker
    stalker
    Рейтинг: 536 Неутрално

    До коментар [#1] от "Костадин Иванов":

    Наистима е тегаво за четене.
    Не ме грабна.

    Common sense !
  3. 3 Профил на betona
    betona
    Рейтинг: 20 Неутрално

    До коментар [#1] от "Костадин Иванов":
    До коментар [#2] от "stalker":

    ше се дувериме с одоволствие на мнениата ви . тиа сравнениа с тоя или оня по които толкова си падат в блърбовете са като ожасните пругнози в прувинциялните весници - требе им ги покажеш на ората слет времи че подиб бизниса да стане и шоу. то и аз бех големиа обештаашвт боксор , то и григси беше новиа федирер пък си остана . а дано да грешиме де.





За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #