Откъс от "Серотонин" на Мишел Уелбек

Откъс от "Серотонин" на Мишел Уелбек

Издателство "Факел Експрес"
Издателство "Факел Експрес"
В рубриката "Четиво" "Дневник" публикува откъс от "Серотонин", с автор Мишел Уелбек, предоставен от Издателство "Факел Експрес"
Мишел Уелбек (1956) е автор на сборници със стихове и есета и на седем романа: "По-широко поле за борбата" (1994), "Елементарните частици" (1998), за чийто превод на английски му е присъдена "Международната дъблинска литературна награда IMPAC", "Платформата" (2001), "Възможност за остров" (2005), получил наградата "Интералие", "Карта и територия" (2010), отличен с най-престижната френска литературна награда "Гонкур", "Подчинение" (2015), за който, както и за цялостното му творчество, през 2018 г. авторът получава наградата "Освалд-Шпенглер".
Същата година Уелбек е отличен с новосъздадената голяма литературна награда "Шато Ла Тур Карне", чийто първи носител за 2017 година е Милан Кундера. През 2019 г. Уелбек е удостоен със званието Кавалер на Ордена на Почетния легион, а Австрия му присъжда международната "Австрийска държавна награда за европейска литература", която се дава веднъж годишно на европейски писатели.
"Серотонин" е седмият роман на Уелбек. Публикуван във Франция през януари 2019 г., той се появява почти едновременно в превод в Германия, Испания и Италия и за броени дни превръща в световен бестселър. Българското издание на романа в превод на Александра Велева с марката на "Факел експрес" излиза преди публикацията му във Великобритания и Русия.
"Серотонин" е историята на един обезсърчен човек, който се стреми напразно да си възвърне отминалото щастие. Романът е и разказ за тежката криза във френското земеделие и в мирогледа на съвременния човек. Главният герой Флоран-Клод Лабруст е експерт в министерството на земеделието и подготвя документацията за преговарящите от името на Франция в Брюксел.
Като гражданин той се бунтува срещу все по-строгите "политически коректни" ограничения – от най-нелепите и истеричните в обществения и политически живот до ежедневни битови забрани, като например тази, наложена на пушачите. Заклет пушач, самият Флоран-Клод не крие, че злоупотребява с алкохола и отдава голямо значение на секса. Позволява си да определи Гьоте като "дърт малоумник", "един от най-зловещите дърдорковци в световната литература", и понеже се намира в тежка депресия все по-често посяга към капторикса – антидепресант, който стимулира секрецията на серотонин, хормона на щастието.
И така: добре дошли в света на Мишел Уелбек!
Като в повечето му романи и тук разказът се води от първо лице: от името на г-н Лабруст. Когато го срещаме за първи път, той дели скъп апартамент с двайсет години по-младата от него любителка на сексуални оргии Юзу, която работи в културния център на Япония в Париж. Отвратен от заснетите на видео сцени, на които се натъква случайно в компютъра й, Флоран-Клод решава да я напусне а защо не и да я напие и хвърли от 29 етаж на високия блок, в който живеят?
По-разумно се оказва обаче да изчезне, както правят съвсем безнаказано 12 000 души всяка година във Франция. Изчезва, за да се върне назад в живота си и да ни разкаже за безвъзвратно изгубената си любов – на фона на описаното с характерната за писателя проницателност съвремие: природа и градове, столични хотели и днешна провинциална Франция, краварници и птицеферми, кръчми и хора, между които актрисата алкохоличка, аристократът, борещ се отчаяно да оцелее, отглеждайки говеда, германецът орнитолог и таен педофил, държавният служител, който си въобразява, че англицизмите го правят "оперативно компетентен", лекарят рокер Азот. С еднакъв сарказъм са изобличени "екосъзнателните буржоа", холандските пенсионери, европейските функционери и дори самия Всевишен...
"Серотонин" е едновременно химн на романтичната любов и политическа сатира, един смешен и тъжен, много тъжен роман, изпълнен с пророчески предчувствия.
Превод от френски Александра Велева
Редактор Георги Борисов
Художник Кирил Златков
Читателите на "Дневник" могат да се възползват от 10% отстъпка от цената в Ozone.bg при въвеждане на код Dnevnik10. Поръчай книгата с безплатна доставка тук
Откъс от "Серотонин" на Мишел Уелбек
След този кучешки мини генг-бенг аз прекратих гледането, бях отвратен, но предимно от съжаление към кучетата, като същевременно не можех да се самозалъгвам – за една японка (поне онова, което бях ус­пял да установя, наблюдавайки манталитета на този народ) да спи със западняк, е само по себе си вече рав­носилно на това да се съвкупи с животно. Преди да напусна родителската спалня, записах всички видеа на флашка.
Лицето на Юзу беше напълно разпознаваемо и аз започнах да замислям нов план за освобождението си, който се състоеше чисто и просто (добрите идеи са винаги прости) в това да я изхвърля през прозореца.
Практическото му реализиране не представлява­ше никаква трудност. Първо трябваше да я накарам да пие, под претекст че качеството на напитката е изключително, нещо от рода на подарък от дребен местен производител на джанки от Вож, беше много чувствителна към подобни аргументи, в този сми­съл си бе останала туристка.
Японците, пък изобщо всички азиатци, имат непоносимост към алкохо­ла поради недостиг на ензима алдехид дехидрогеназа (ALDH), който е нужен, за да се преработи алкохолът в оцетна киселина. За по-малко от пет минути щеше да изпадне в алкохолно опиянение, вече го бях изпитал; и тогава щеше да е достатъчно да отворя прозореца, да пренеса тялото й, тежеше по-малко от петдесет килограма (почти толкова, колкото багажът й), щях да я примъкна без особено затруднение, а двайсет и девет етажа не прощават.
Естествено, можех да претендирам за нещастен случай, дължащ се на опиянение, всичко това изгле­ждаше доста приемливо, но аз все пак имах огромно доверие, може би преувеличено, в полицията на стра­ната си и първоначалното ми намерение беше по-ско­ ро да си призная – с тези видеа, мислех си, можех да се надявам на смекчаващи обстоятелства.
Наказа­телният кодекс от 1810 година постановява в член 324, че "убийство, извършено от съпруга спрямо съ­пругата му или от последната спрямо съпруга є, не може да бъде оправдано (...), но в случай на прелюбо­деяние, предвиден в член 336, убийството, извърше­но от съпруга спрямо съпругата му, както и спрямо нейния съучастник, в момента, в който ги залавя на местопрестъплението в семейния дом, може да бъде оневинено".
С една дума, ако се бях изтърсил с един калашников вечерта на оргията и ако бяхме в епохата на Наполеон, щях да бъда оправдан без проблеми. Но не бяхме вече в епохата на Наполеон, не бяхме дори в епохата на "Развод по италиански", и след едно бързо проучване по интернет разбрах, че средната присъ­да за престъпление, извършено от съпрузи в момент на афект, е седемнайсет години лишаване от свобода, някои феминистки искат да се отиде по-далеч, да се позволи произнасянето на по-тежки присъди чрез въвеждането на понятието "феминицид" в наказател­ния кодекс, нещо, което намирах по-скоро за забавно, напомняше ми на инсектицид и на ратицид. Седемнай­сет години бяха все пак доста.
От друга страна, не е може би толкова лошо в затвора, си казвах аз, изчезват административните проблеми, разноските по здравето ти са поети, ос­новният недостатък е, че си подложен непрестанно на побоища и содомия от страна на останалите затворници, но изглежда, педофилите са тези, които би­ват най-често унижавани и шибани отзад от другите арестанти или пък изключително миловидните мла­дежи с малки ангелски задници, тези крехки светски престъпници, попаднали там по най-глупавия начин само заради една линийка кока; аз съм широкоплещест и набит и си падам малко алкохолик, профилът ми е по-скоро на среден затворник.
"Унижени и изнасилени" е хубаво заглавие, Достоевски вариант траш; впро­чем, струва ми се, Достоевски беше писал за света на заточениците, вероятно можеше да се направи няка­къв паралел, но аз нямах вече никакво време да прове­рявам, трябваше да взема бързо решение, а и според мен човек, убил жена си, за да "защити честта си", би трябвало да се радва на известно уважение от страна на съкилийниците си, това поне ми подсказваше сла­бото ми разбиране на психологията в затворническа среда.
От друга страна, навън имаше все пак неща, кои­то обичах, като да напазаруваш в G20 например, там продаваха четиринайсет различни вида хумус, или разходка в гората, като дете обичах разходките в гора­та, трябваше да ги правя по-често, бях загубил твърде много връзката с детството си, та всъщност продължителният затвор не беше може би най-доброто решение; хумусът, изглежда, надделя. Без да спомена­вам моралните аспекти, свързани с убийството, рабира се.