За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате.
Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си. Вход | Регистрация
etty1
Рейтинг: 571 НеутралноСмеем се, но това без санкции няма да се промени.
“The greatest enemy of knowledge is not ignorance, it is the illusion of knowledge.” ― Daniel J. BoorstinGenata
Рейтинг: 789 Неутралнокоя е българската дума за аутлет?
Спеакер
Рейтинг: 571 ВеселоВсе още не са измислили име на български на такъв магазин. По смешното е, че всяка барака с туркса и китайска стока слага ОГРОМНА табела АУТЛЕТ.
l1
Рейтинг: 789 НеутралноТия от инспекциите спят но така е на държавната хранилка...докога.
demolition
Рейтинг: 8 НеутралноНеизбежно е. Английският език е доста простичък и вече се говори от почти целият свят. След време най-вероятно ще остане само той , което според мен е доста добре, тъй като ще падне езиковата бариера между всички народи
Ще е в голяма полза за бизнеса.
прашинка
Рейтинг: 627 НеутралноДо коментар [#5] от "demolition":
Красотата ще спаси света. А злобата ще закопае форумците на "Дневник".[quote#5:"demolition"] След време най-вероятно ще остане само той , което според мен е доста добре, тъй като ще падне езиковата бариера между всички народи[/quote]
И тогава народите ще построят Вавилонската кула.
naturisten
Рейтинг: 571 ВеселоСтоки с намаление!
Какъвто им беше социализЪма, такъв им е и капитализЪма! ЗАБРАНА за движение на товарни камиони и ТИРОВЕ през почивните дни!!!Битпазар!
КМЕТ В СЯНКА
Рейтинг: 2889 Неутралнотук според мен проблемът е в ползването на защитена търговска марка без съгласието на притежателя на правата за дисни и картун нетуърк !
ИСТИНАТА Е ПО-СИЛНА ОТ ВСЯКА ВЛАСТ !ДОБРИЯТ ДАНЪКОПЛАТЕЦ СЕ ОСИГУРЯВА 40 ГОДИНИ И СЕ ВЪЗНАСЯ 2 МЕСЕЦА ПРЕДИ ПЕНСИОНИРАНЕТО !!!l1
Рейтинг: 789 НеутралноКоментарът е скрит от модераторите, защото съдържа вулгарни, нецензурни квалификации, лични нападки, обиди на расова, сексуална, етническа или верска основа или призиви към насилие по адрес на други коментиращи и лица, цитирани в публикациите. Ако въпреки това желаете да го видите, натиснете тук.
До коментар [#5] от "demolition":
Малоумник турския е още по прост що не проговориш на него-
5149mich
Рейтинг: 835 НеутралноДо коментар [#2] от "Genata":
https://www.instagram.com/5149mich/Склад. Или преведено на български ще звучи така - детска конфекция от склад.
Музар
Рейтинг: 1416 НеутралноСтана модно като "промоция" (прИмоция) и скоро може да стане и мръсна дума
. За детските "аутлет" не знам да има специфичен смисъл, но първите подобни магазини продаваха единични бройки от дрехи, които са последен писък на модата, вече заглъхващ
.
Гласът на разума е тих, но не се успокоява, докато не бъде чут." Бъдещето на една илюзия" Зигмунд Фройдhttp://www.merriam-webster.com/dictionary/outlet
Definition of OUTLET
1a : a place or opening through which something is let out : exit, vent
b : a means of release or satisfaction for an emotion or impulse <sexual outlets>
c : a medium of expression or publication
d : a publication or broadcast organization <media outlets>
2: a stream flowing out of a lake or pond
3a : a market for a commodity
b : an agency (as a store) through which a product is marketed <retail outlets>
4: a receptacle for the plug of an electrical device
http://translate.google.com/#en|bg|outlet%0D%0A
noun
изход
пазар
извод
отдушник
отвеждане
магазин
пласмент
изпускане
изпускателен отвор
изтичане
изходен канал
изходна тръба
склад
edk
Рейтинг: 120 НеутралноАко е само този пример, човек на ръце да ги носи!
Телевизия, радио, преса, парламент - отвсякъде ни засипват с изрази и фрази, за които има български думи.
Преди години, по телевизията гледах покойния Радой Ралин. Предавам по памет думите му:
" Един велик френски писател, Алфонс Доде, написа една книга, заглавието на която е Малкото човече. На български тази книга я знаем като - Дребосъчето."
grohnal
Рейтинг: 233 НеутралноНормално е, когато по телевизията млади министри говорят за "верификация на мониторинга на раНкираните проекти по мярка 512"
The Shadow
Рейтинг: 796 ЛюбопитноДо коментар [#5] от "demolition":
“In a world of 7 billion people, we, 500 million Europeans, will have to stick together, or European prosperity and values will both go down the drain” A.MerkelИ аз така мисля. Най-малкото ще се знае от всички, просто защото е по-удобно.
А за сведение на възмутените, никой език не представлява статична величина, а се променя според нуждите на времето и говорещите го. Ако сега се върнете 1-2 века назад с "чистия" си български и поведете разговор, ще ви гледат като извънземни.
Ronald Reagan
Рейтинг: 822 НеутралноНа пернишки звучи супер: "Аутует в моу"
))))) ! Чудя се как би било на трънски?
agentyu22
Рейтинг: 853 НеутралноДо коментар [#2] от "Genata":
мнoгoниковият турист, имам 3-4 акаунта и 22 НИКА...Стоки директно от фабриката,което иска да каже,че не са минали през две-три ръце на прекупвачи...
Patsis
Рейтинг: 1127 НеутралноДо коментар [#5] от "demolition":Абе то и руският се бе засилил да става единствен език, но нещо му мина котка път.
Да не говорим за други универсални езици, като латинския.
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 НеутралноДо коментар [#5] от "demolition":
Английският език стана маска на невежеството
http://analysis.actualno.com/news_314711.html
Михаил
Рейтинг: 1071 НеутралноДо коментар [#12] от "edk":
Scientia non habet inimicum praeter ignorantem.Телевизия, радио, преса, парламент - и 4те са чуждици
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 НеутралноДо коментар [#17] от "patsis":
Още при строежа на вавилонската кула езиците на хората се объркали, и така ще бъде докрай. Дори да се наложи един език, той ще се разпадне, както е станало с латинския в Римската империя. Същото де факто е станало с арабския, и със славянския, който по времето на Кирил и Методий е бил почти идентичен в Солун и във Великоморавия и Блатненското княжество (Балатон)
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 НеутралноДо коментар [#19] от "Михаил":
3. печат
1. на хърватски имаше опит за телевизия да се въведе дума "далековидница", но не успяха. Обаче имат успешни попадения:за тротоар се казва плочник, за Нидерландия - Низоземска, за термометър - топломер, за хандбал - рукомет, за футбол - ногомет, баскетбол - кошарка, а волейбол - одбойка. На словенски ми харесва думата за лаптоп: преносник. Съвсем по български си звучи!
Mir4o
Рейтинг: 233 НеутралноДо коментар [#2] от "Genata":
Може да се преведе по смисъла, който влагат американците в названието:
Магазин за маркови стоки, на даден производител, от стари колекции с голямо намаление.
За разлика от смисъла, който му дават българските търговци - купища от евтини боклуци, с етикети на известни производители, но пък всичките произведени в Китай.
The Shadow
Рейтинг: 796 ВеселоДо коментар [#18] от "Mechanosaurus":
“In a world of 7 billion people, we, 500 million Europeans, will have to stick together, or European prosperity and values will both go down the drain” A.MerkelАу, на тоя човечец дето е писал статията са му сменили буквите на регистрационния номер на колата и изписването на марката бира, и вече е оплакал българския език.
Проблемът не е какъв език ползваш, проблемът е дали го ползваш грамотно. Част от примерите, които е дал, не са свързани с навлизането на чуждици, а с неграмотността на някои хора.
А относно чуждиците, всичко се свежда до това - разбираш ли за какво става дума, или не разбираш. Ако разбираш, значи всичко е наред.
Patsis
Рейтинг: 1127 НеутралноДо коментар [#21] от "Mechanosaurus":Интересно е, че хърватите използват много повече подобни преводни думи от сърбите, които спокойно усвояват чуждите думи в езика си. Причината е, че хърватите, владени от Австроунгария през 19-ти век, са чувствали езика си заплашен, докато сърбите от началото на 19-ти век имат своя държава и не чувстват заплаха за съществуването си като нация, която в дадения регион и време се счита за неразривно свързана с езика.
Така че езиковият пуризъм може да бъде признак на несигурност и чувство за национална малоценност.
Yomega
Рейтинг: 909 Неутралнофранцузите какви закони имат за защита на езика...например думата имейл е забранена да се ползва в държавни документи...както винаги не трябва да се изпада в крайности, но снимката по-горе определено си плаче за намеса
dissident
Рейтинг: 404 НеутралноДо коментар [#2] от "Genata":
Една от българските думи е отходна тръба. Друга е дупката на задника.
Обикновено тази дума се използва за магазините към фабриките. Имаше такива магазини и в България. Например завод за обувки имаше магазин към завода.
Българската дума е "фирмен магазин".
Sabbath
Рейтинг: 627 ВеселоВчера в обраха аутлет в мола. Виновен е бодигардът,който вместо да си върши работата,за която е оторизиран,отиде да си джуска джус от лайм в кафетерията.
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 НеутралноДо коментар [#23] от "The Shadow":
Ммм не. Български в днешния му вид е граден от лингвисти. Иван Богоров измисля думите вестник и списание, както и много други. Балан, известен с драсни-пални-клечицата, въвежда много думи от сръбски/ хърватски и чешки език, за да измести чуждици или руски думи. Самият той е бесарабски българин и явно не е одобрявал прекаленото порусначване на българския литературен език. През 30-те години Министерството на просветата решава, от утре в български език за летяща машина ще се казва самолет. Днес никой дори не си спомня как се е казвало преди 1934 година за тези машини. Същото става с цялата българска терминология по физика, химия, биология и математика, горе долу пак между двете войни. Тя естествено е основно заета от руски, но има и български елементи. Така е граден българският език на който ние с тебе уж говорим, но сега владее дух на безхаберие и тотален либерализъм. Който НЕ се приема от хората и те се дразнят. Особено дразнещи са псевдоинтелигентите. Те обикновено не говорят хептен като тинейджъри (на словенски за тинейджър, само за сведение, са измислили дума "найстник", понеже е на "найсет" години).
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 НеутралноДо коментар [#27] от "sabbath":
) Обаче тоя лайм като го видя ми идва да извия врата на някоя продавачка, или по-добре да я накарам да изяде десет лайна, пардон лайма!!! Преди на лайма май му се казваше (ама кой Ганьо го е знаел де) лимета. Или най-лесно зелен лимон.
Абе кафетерия е приемлива като дума
Darth Plagueis
Рейтинг: 1421 НеутралноДо коментар [#2] от "Genata":
Евродепутати от ГЕРБ, БСП и ДПС искат отпадане на мониторинга от ЕКВ случая е разпродажба. Що питаш?
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 ВеселоДо коментар [#26] от "dissident":
+++++++++++++++++++++++++++++
Genata
Рейтинг: 789 НеутралноДо коментар [#26] от "dissident":
Мерси,
[quote#26:"dissident"]"фирмен магазин"[/quote]
Май е най точния и прилично звучащ превод.
[quote#22:"Mir4o"]Магазин за маркови стоки, на даден производител, от стари колекции с голямо намаление. [/quote]
Ми се струва доста неподходящо за табела
GM
Рейтинг: 236 НеутралноТова по-скоро ми прилича на реклама, отколкото на каквото и да било друго смислено. машини" вместо чуждицата "Компютри" ?
"Давайте БЪЛГАРИ, да се съберем и да строшим на ламята главата!!!Ма аз баш тогава не мога да дойда, че ми излезна една работа..."Искате ли от 01.01 да почнеме да викаме "Електронно-изчислителн
Парапатриотизъм, батенца
bta
Рейтинг: 1325 НеутралноНякой да пита продавача кво е това или собственика.
Genata
Рейтинг: 789 НеутралноДо коментар [#30] от "Тони!":
Разпродажба ми се чини че е превода на думата Sale
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 НеутралноДо коментар [#13] от "grohnal":
Какъвто министър-помпиерът, такива и министрите му. Нали не очакваш да сложи истински умни хора около себе си, та за изглежда наистина на тиква сред тях
Yard
Рейтинг: 1416 НеутралноДо коментар [#36] от "Mechanosaurus":
Върти го, сучи го, Бойко е виновен. И Костов.
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 НеутралноДо коментар [#37] от "Yard":
Обаче сериозно - най-виновни са либерастите интелектуалци. За езиковото положение става въпрос.
За езиковото положение е по-виновен Костов, но и Бойко разбира се
Рубиконан от Балъкимерия
Рейтинг: 1416 НеутралноТака или иначе, винаги може да е и по-зле, отколкото в случая с чуждицата "аутлет"! Помните ли една "българица" от същата рубрика?
За по-недосетливите - моля: 7780_bebeta_kakvo_da_gi_pravish/#msgid4150188
http://www.dnevnik.bg/novini_ot_vas/2011/10/27/118
laveol
Рейтинг: 676 Весело"Езикът е мъртъв. Да живее езикът"
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 НеутралноДо коментар [#24] от "patsis":
Ами всеки българин на улицата се чувства застрашен. От всичко и от всекиго. Хървати, чехи и словенци са се старали много да придадат славянски облик на езиците си. А това дередже в езика, на което сме в момента, си е чиста ганьовщина и мърлящина, както и всичко в тая държава. Мърлящина е и да построиш ИКЕА на девствена поляна в подножието на планината, а до нея да изсереш два мола!
Yard
Рейтинг: 1416 НеутралноДо коментар [#38] от "Mechanosaurus":
Виновни са всички правителства досега, които не са приели закон за българският език, в който се казва, че не може да публични места, медии и официални документи, коли на полицията и прочее, да се пише на латиница и на английски. Дори на министерствата надписа на английски е със същата големина като този на български. Имам чувството, че официалният език сега е английският, и от време на време някоя заблудена медия или институция избира българския.
'ΕΡΕΒΟΣ
Рейтинг: 1438 НеутралноФранция е добър пример.
Не се родих Грък по собствено желание.Просто имах късмет ! За един Грък граница е само Хоризонта !Има много сериозни закони за опазване на езика.
mik2
Рейтинг: 1078 НеутралноДо коментар [#14] от "The Shadow": Не, просто ще говорят "српски"
))))))))
mik2
Рейтинг: 1078 НеутралноИдете само на 21 км от София - в село Хераково. Тогава аутлетът ще ви се стори "невинен" щрих във вселената от непонятни звуци, характеризиращи идентичността на истинския бг език
Ogiigo
Рейтинг: 1308 НеутралноДо коментар [#14] от "The Shadow":
Колкото един предмет е по-кух, толкова повече шум вдига.Такива като Вас - сигурно! Тук не става въпрос за статика, а за това да се ползват българските думи!
Patsis
Рейтинг: 1127 НеутралноДо коментар [#41] от "Mechanosaurus":Съгласен съм за хърватите, чехите и словенците. Сравнението между хървати и сърби дадох като класически пример. Друг добър пример са чешки и полски език. Или български и сръбски - доста турцизми са изхвърлени от българския език, но са запазени в сръбски.
Но в развитието на езиците има и куриозни явления. Преди две десетилетия не се употребяваше например русизмът "иде реч", а се казваше "става дума". Куриозното е, че "иде реч" се разпространи тъкмо когато връзките с Русия отслабнаха, а руският загуби привилегированото си положение у нас.
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 ВеселоДо коментар [#14] от "The Shadow":
, но какво би си помислил човек с търновско наречие ? Който чете бай Ганя от Алека Константинова немедлено ще получи поне някаква представа
)) Младежта дори няма да го разбере. Ще се обърнат майце си и татку си да ги питат "мале и татко, какво означават тия думи"
))
Български преди 200 години e бил доста далече от чистота, примери колкото искаш в Рибен буквар
Например: слонът (по-разбираем за народа с турската дума фил) бил животно със сопол до земята. Пояснение: на котленски диалект супол означава(ло) нос
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 ВеселоДо коментар [#47] от "patsis":
До коментар [#42] от "Yard":
+++++++++++++++++++++++++++++++++
Mechanosaurus
Рейтинг: 515 ВеселоДа ви кажа, на доста примоции на български вина съм се карал с промоторите "какви са ви тия етикети на латиница?"
Отговорите са били в няколко групи, но винаги са издавали нервност, понеже съм ги засягал (целенасочено) на чест. Първа група: "ние произвеждаме за износ на английския пазар", втора група: "вие сте националист, атакаджия, нямате си работа итн."
mitote
Рейтинг: 845 НеутралноМисля, че по-скоро проблемът е в нежеланието да се търсят нашенски аналози, а затова наистина е необходима помощ от държавата. Не само тези на снимката имат този проблем, а дори и нашата медиа "Дневник.бг". Преди 2 мес. и половина имаше една статия за "ромския прайд", ето я и нея: 1_oktomvri_e_obiaven_za_den_na_purviia_romski_prai d/
t-dy-hel-kamaradi-s-nashami-iazikami.811669
Доказано е, че сит народ е патриот. Гладният заминава надалече и оттам обича родината…http://www.dnevnik.bg/bulgaria/2011/08/31/1148073_
Защо ни е нужна употребата на думата "прайд"? Няма ли аналог с който да я заменим?
Друг пример давам от нашенски коментатор на лека атлетика: "Струвами се, че и тя ще се нареди сред лъки люзърите"
WTF ?!? И това "лъки люзъри" ли няма аналог? Или просто няма кой да му набие в главата на коментатора нашенския термин в случая. Ето за такива случаи като този трябват и законови мерки за да се толерира употребата на родния ни език, а не да го погребат нашите внуци или пра-внуци.
Интересна статия по темата в която коментирахме проблема може да намерите тук:
http://benra.blog.bg/lichni-dnevnici/2011/08/31/uo
Sniper
Рейтинг: 818 Весело[quote#2:"Genata"]коя е българската дума за аутлет?[/quote]
"Какъвто човекът, такава и речта му." - "Qualis vir, talis et oratio." Луций Аней Сенека" намалени цени " - навремето имаше такива магазини. Или хайде " разпродажба ", че е по-модерно.
InmoInvestments
Рейтинг: 1071 НеутралноКато гледам сте се събрали недоучени, видиотени малоумници. Я марш в училище да учите английски, че ще ви изплюе шайбата скоро !
You can get much farther with a kind word and a gun than you can with a kind word alone. Al Caponeblaf
Рейтинг: 845 НеутралноДо коментар [#5] от "demolition":
. След някое друго десетилетие влиянието му ще намалее, заедно с влиянието на САЩ. То вече намалява всъщност, все повече хора се търсят с азиатски езици (имам познати в бранша).
Английският просто е лингуа франка на нашето време, както преди това е бил френският (затова и българите сме доста големи франкофони, всеки втори казва "мерси"
InmoInvestments
Рейтинг: 1071 НеутралноДо коментар [#54] от "blaf":
You can get much farther with a kind word and a gun than you can with a kind word alone. Al CaponeНемаш грижи, я виж колко красиво изглежда на азиатски език това. Пожелавам скоро всички надписи в БГ да са такива !
المخرج الأطفال
blaf
Рейтинг: 845 НеутралноДо коментар [#55] от "InmoInvestments":
Не разбирам "пожеланието" ти, нещо си лично обиден от българския език или? Иначе обикновено под азиатски език се разбира източно азиатски език от вида на японски, китайски, корейски.
Станимир Куртев
Рейтинг: 631 ВеселоДо коментар [#5] от "demolition": Бе тя и ЧАЛГИЯТА е ДОСТА ПРОСТИЧКА, ама НЕ СТАВА за слушане!!!
vicada
Рейтинг: 854 НеутралноПринципно наименованието е правилно. Оставяме настрана малоумието на собсвеника. "Аутлет" понякога означава магазин, в който се продават стоки от една или повече фирми на намалена цена - заради презапасяване, излизането на по-нова колекция и т.н. Не знам на български да има дума за това.
Нищо не им пречи да напишат "Детски магазин" и една лепенка "големи намаления", разбира се.
Mihail Donchev
Рейтинг: 676 НеутралноПокажете го на колегите от вестник ''Капитал'', те са екперти по използване на малоумни чуждици