Изгубени в превода

Телефонен указател в 5-звезден български хотел. Няма да коментирам двойното с на Русе (Защото някои ще го оспорят макар според правилата за транслитерация трябва да си е Ruse), както и избора на държавите, които да включат в указателя. Може би имат много гости от островите Аруба и Асенсион, Бахамите, както и Ирак, Афганистан и Бангладеш :). Те си знаят причината да включат и столицата на Перу Лима сред списъка от държави... Може би златка блек (нарочно с малка буква) го е изготвяла този указател. Но преводът на държавите на английски език е просто поразителен. Лично за мен фаворит все пак е Полша :D
Сериозно - толкова ли не можаха да си наемат професионалисти за тая работа? В детайлите се крие истината все пак.
P.S. Възможно е и да съм изпуснал някоя друга грешка - допълвайте.