Откъс от "Ние според мансардата" на Иван Ланджев

На живо
Заседанието на Народното събрание

Откъс от "Ние според мансардата" на Иван Ланджев

"Ние според мансардата". Художествено оформление Люба Халева
Издателство
"Ние според мансардата". Художествено оформление Люба Халева
Днес в рубриката "Четиво" на "Дневник" ви предлагаме откъс от новата стихосбирка на Иван Ланджев "Ние според мансардата", която се появява в каталога на издателство "Жанет 45".
Иван Ланджев е роден през 1986 г. Завърва философия и магистратура по културология в СУ "Св. Климент Охридски", а в момента е докторант по руска класическа литература (XIX век). Първата му стихосбирка "По вина на Боби Фишер" (2010 г.) печели Националната награда за дебют "Южна пролет" и е номинирана за престижната поетическа награда "Иван Николов". През 2009 г. Иван Ланджев е победител в Националния конкурс за поезия "Веселин Ханчев".
Стихотворенията му са публикувани в повечето водещи български периодични издания, както и в чужбина и са преведени на шест езика - английски, немски, испански, словенски, хърватски и словашки. Самият той превежда от и на английски. Работи като сценарист.
За "Ние според мансардата" редакторът й, изтъкнатият български поет Иван Теофилов, казва: "Поезията на Иван Ланджев е странна симбиоза от вглъбен и в същото време интензивен езиков порив. [...] Поезия, която трябва да се чете търпеливо, без пропуски, защото в нея, читателю, вибрират и твоите медитативни терзания. Една поезия със сериозно и достойно бъдеще."
***
Назидание в летен делник
Но август може би е по-жесток, защото убеждава те,
че този юг наистина е джунгла, ако съдим по комарите,
клишетата, по август и околните. А после сутринта.
Пак неизбежна като сметка в пощенската ти кутия.
Сутринта е малко упражнение по смърт, което следва
да се прави сутрин. Ти готов ли си? Аз да: раз-два.
Вратът ти се е схванал, болят те даже плановете.
Обличаш се за офиси, обкичваш се, намяташ
неуспешните си опити и им измисляш имена.
Къде?
На пода книгите нощуват разпилени – непочистени
трохи от мъртва мъдрост. Ти отново ги прескачаш,
възпитаваш ловкост. Тананикаш глупости.
Във банята е все така: самобръсначката седи без работа,
простенва кранчето и струята се втурва, и кръвта
по четката за зъби, олюляването, всичко по реда си.
Накъде?
Ръжда е цялото налично, затова вземи едно
ръждясало такси, качи се. Престани да питаш.
...
Недоразумението
Извини ме, че така отнемам ценното ти време (а какво ли
друго може да се прави с ценно време, aко и не се отнема).
Извини ме, но успя ли да я видиш? Забеляза ли
Марианската падина помежду ни и
това гигантско многоточие над нея –
въжен мост, по който нито аз ще мина, нито ти?
За онова, което стана, сигурно си има име.
Някой тънък познавач на всичко би го изразил:
как "нещо се е счупило", как неочаквано
с теб сме "заговорили на различни езици".
А не сме. По-просто е.
Езикът си говори с мен
през цялото това тъй ценно време.
И знаеш ли, не сме те споменавали.
...
Приблизителен сонет
Ще бъде трудно да останеш същият,
докато този град дълбае с пръстите
навътре в оглупялата глава.
Каквото си разбрал дотук, е чернова.
На нощна лампа някой те преправя, пише –
каква естетика в това да си излишен:
сърцето бие в ямб, юмрук целува шепа.
Окото недовижда цялата нелепост.
Нелепа е минутата до оня паметник, където
между игли и песове си ляга кротко битието.
От жълтеникави фасади пак се лющят слогани,
отложена за вдругиден е кражбата на огъня.
Небето все с мансардите флиртува и не го е грижа.
Погрешно е да се нарича път, ако не стига ближен.