За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате.
Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си. Вход | Регистрация
z.123.c.976.9
Рейтинг: 279 НеутралноСмятам да си я купя, плюс е, че преводът е директно от японски, а не от английски. Като гледам, откъса, за съжаление повествованието е в трето лице, а силата на Мураками е в първо.
Който не разбира сам, няма да разбере и с обяснениеХелиана
Рейтинг: 497 НеутралноХареса ми.
klimentm
Рейтинг: 3482 Неутрално[quote#1:"shinjuku"]за съжаление повествованието е в трето лице, а силата на Мураками е в първо.[/quote]
klimentmНе разбирам този довод? Има значение в кое лице и число?
z.123.c.976.9
Рейтинг: 279 НеутралноДо коментар [#3] от "klimentm":
Който не разбира сам, няма да разбере и с обяснениеКогато говориш в първо лице, ед.ч. се скъсява дистанцията с читателя, по-достоверно звучи, по-лесно влизаш в кожата на героя. Мураками е мъж, но читателите му са 60 процента жени, и може би иска да им поднесе нещо различно от мъжката гледна точка, пък е и по-сложно да излезеш от себе си, като пишеш.
Само че по-простото често е по-сплучливо от сложното.
klimentm
Рейтинг: 3482 НеутралноДо коментар [#4] от "shinjuku":
klimentmБлагодаря за разяснението.
virginiawolf
Рейтинг: 8 НеутралноЧела съм само Норвежка гора. Никак не бях очарована от романа, дори на моменти ме отврати, но за моя изненада прочетох цялата книга ... Не знам за какво толкова го величаят този Мураками и се прехласват по него. С тази си книга ме отказа да прочета която и да е друга негова .... за моя изненада тази година беше с номнинация за Нобелова награда за литература ...