За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате.
Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си. Вход | Регистрация
Додо
Рейтинг: 624 НеутралноЕх, прекрасно. Данило Киш, любим автор. Енциклопедия на мъртвите от едноименният сборник с разкази ( излизал е на български) много любим. Определено съзирам връзка с Борхес.
А Превер, за него какво, любим поет.
Ето нещо от него, за тези, които не са го чели.
За теб, любов моя
От пазара за птици
купих птици
за теб,
любов моя.
От пазара за цветя
купих цветя
за теб,
любов моя.
От пазара за окови
купих вериги,
тежки вериги,
за теб,
любов моя.
Накрая на пазара за роби
те потърсих,
но не те намерих,
любов моя.
À toi mon amour
Je suis allé au marché aux oiseaux
Et j’ai acheté des oiseaux
Pour toi
mon amour.
Je suis allé au marché aux fleurs
Et j’ai acheté des fleurs
Pour toi
mon amour.
Je suis allé au marché à la ferraille
Et j’ai acheté des chaînes
De lourdes chaînes
Pour toi
mon amour.
Et puis je suis allé au marché aux esclaves
Et je t’ai cherchée
Mais je ne t’ai pas trouvée
mon amour.
Алф
Рейтинг: 990 НеутралноНа ренски звучи удивитилно простичко, а колко силно. Даже с моя училищен френски ...
Ако още ме помниш, значи си от последното поколение, което си играеше на двора.Благодаря.