Появи се "нов" кандидат за най-тежко животно в историята

За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си.
Коментари (20)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на Paolo Di Canio
    Paolo Di Canio
    Рейтинг: 1127 Неутрално

    Потресаващо неразбираема и нечетима в определени части статия.

  2. 2 Профил на Paolo Di Canio
    Paolo Di Canio
    Рейтинг: 1127 Весело

    "Сиренски кит" wtf?!?

  3. 3 Профил на Моа Преател Тайпи
    Моа Преател Тайпи
    Рейтинг: 53 Неутрално

    ихааа, ми Трънската Мангалка у еурепортир.ко?

    яж бахур...
  4. 4 Профил на zxp53317185
    zxp53317185
    Рейтинг: 1408 Любопитно

    Българин след шведска маса?

  5. 5 Профил на Мизо
    Мизо
    Рейтинг: 855 Весело

    "Дневник", кой неграмотник ви превежда статиите? Какво означава "Перемести се оттук" или "същество, построено донякъде като ламантин". С какво е построено бе, с кирпич ли, с чакмови дъски ли, с вар ли? Аман от неграмотници! Пълен позор сте. Дори да преведете не можете!!!

  6. 6 Профил на pariah
    pariah
    Рейтинг: 674 Неутрално

    Първата ми мисъл е какво е ял този кит, за да поддържа това тегло.
    То си трябват калории.
    Китът филтрира тонове микроракообразни /крил/ всеки ден и е по-малък.
    Този е бил трудноподвижен, въргалял се е около бреговете, какво е кльопал? дребни рибки? Те са прекалено бързи за морска крава.

    - A witty saying proves nothing. Voltaire
  7. 7 Профил на pariah
    pariah
    Рейтинг: 674 Неутрално

    До коментар [#5] от "Мизо":

    По-скоро "немате един читав редактор", защото е ясно, че в Дневник всичко, дори политическите статии, се превежда през гуглетранслейт. Ама след това поне трябва да седне някой мислещ да разчопли превода и да го направи разбираем...

    - A witty saying proves nothing. Voltaire
  8. 8 Профил на AModoMio
    AModoMio
    Рейтинг: 1097 Неутрално

    До коментар [#5] от "Мизо":По-скоро "немате един читав редактор", защото е ясно, че в Дневник всичко, дори политическите статии, се превежда през гуглетранслейт. Ама след това поне трябва да седне някой мислещ да разчопли превода и да го направи разбираем...
    —цитат от коментар 7 на pariah


    Такива са журналистите на Прокопиев - пълна скръб.

    "Ако ние нямахме взаимоотношения с политиците щяхме да бъдем една банда от чакали. Или една обикновена банда и щяхме да бъдем анулирани." Тото Риина след атентатите
  9. 9 Профил на lzh571185436
    lzh571185436
    Рейтинг: 8 Неутрално

    До коментар [#8] от "AModoMio":

    Българите просто не владеят добре английски. Даже тея дето си мислят, че го говорят са най-много с б1-2 с развален и груб акцент

  10. 10 Профил на Една Другарка
    Една Другарка
    Рейтинг: 544 Весело

    Т.нар. учЕни така си ги пляскат милионите и милиардите години...

    И то с "научно доказани" методи, вервайте ми!

    Ма не се опитвайте да боравите с величини, чиито представи не се събират в мозъците ви!

    Човек и сто години не живее, ама иначе... говори за МИЛИАРДИ години...

    Ай, спрете се малко.

    Мерцедес-ът е луксозна кола, в която НАРОДЪТ СЕ ВОЗИ чрез свои представители.
  11. 11 Профил на idianata
    idianata
    Рейтинг: 628 Неутрално

    До коментар [#9] от "lzh571185436":

    По скоро не владеят добре български.
    Ако си превежда човек буквално на английски българския текст, последния внезапно става разбираем ...

    Само, че това далеч не е изолиран проблем, още повече само на някой-друг вестник ... Българите под 35-год. възраст масово не владеят добре родния си език! По-умните просто не четат на български за да се информират за каквото и да е - от клюки и злободневие, през политически новини до наука, култура и изкуство - всичко четат предимно на английски и родния им език постепенно закърнява. И без друго не са го научили добре в училище. И въобще не мога да ги обвиня за това им решение - ами то е видно какво може да се прочете на български - пропагандни глупости от този и онзи, плюс едно голямо нищо! А не толкоз умните слушат, гледат и четат - кой ги знае какво, но като правило не се отличава с правилен език и изящен изказ...
    Така, че българския, език свещен на моите деди, върви към изчезване и кой знае дали процеса е обратим.

  12. 12 Профил на han_kurbat
    han_kurbat
    Рейтинг: 180 Неутрално

    До коментар [#8] от "AModoMio":Българите просто не владеят добре английски. Даже тея дето си мислят, че го говорят са най-много с б1-2 с развален и груб акцент
    —цитат от коментар 9 на lzh571185436


    Точно описание на ПростоКировия английски.

  13. 13 Профил на 1_april
    1_april
    Рейтинг: 112 Весело

    "ламантини и дюгони. и копита и голямо куче и морско прасе ,ама по вероятно Морска крава"

    Е, и аз ще кажа като шопа: Ами такова животно па нема!

  14. 14 Профил на penetrating
    penetrating
    Рейтинг: 5512 Неутрално

    Природата създава необикновени същества...
    ...които често се (само)унищожават

    Some people have got a mental horizon of radius zero and call it their point of view. David Hilbert
  15. 15 Профил на Маршалов
    Маршалов
    Рейтинг: 239 Неутрално

    До коментар [#11] от "idianata":

    Да, преводачът на Гугъл се справя изключително добре от няколко години. Според мен има три възможни проблема.
    1. Оригиналът на статията, в случай че е преводна, а на човекът публикувал я тук, е писал не като учен, а като каруцар. Т е. не владее добре правописа.
    2. Статията е съкращавана и превеждана след това, поради което е прекъснат на много места смисълът и поради това се е получил лош превод. Тъй като чисто научните статии са на издържан стил, без своеволия и идиоми, с буквалният превод не се губи смисъла и поредността, в случая текстът първоначално е бил популярен, предназначен за лесно разбиране от нискоинтелигентни читатели.
    Авторът, или преводачът тук има свои собствени проблеми с образованието си.

    мурзилка
  16. 16 Профил на kazushi
    kazushi
    Рейтинг: 416 Неутрално

    До коментар [#9] от "lzh571185436":

    На "дневник" проблемът е българският език. Например изписват името на града Есбер като "Есбйерг". Което показва, че хем не са чели нищо за този град на български, хем не знаят правилата на българския език, хем не знаят и нищичко за оригиналното датско произношение.

    Горната статия демонстрира същото неразбиране на българския език.

    Доста такива писания се срещат в нашите медии, уви, не е само "дневник". Областта Сконе все по-често я прекръстваме на "Скания", може би защото така се казва на английски. Или пък Шеланд става Зеландия. Някои хора искат да заменят българските думички с английски, нищо, че българските са много по-близки до оригиналните и нищо, че тези имена се използват много отдавна. Такива са хората, които уж искат 24. май да стане национален празник.

    "дневник", подценявате хората като си мислите, че ние не сме чели нищо на български език. Владеем и други езици освен английския.

  17. 17 Профил на mushashy
    mushashy
    Рейтинг: 8 Неутрално

    Първата ми мисъл е какво е ял този кит, за да поддържа това тегло.То си трябват калории.Китът филтрира тонове микроракообразни /крил/ всеки ден и е по-малък.Този е бил трудноподвижен, въргалял се е около бреговете, какво е кльопал? дребни рибки? Те са прекалено бързи за морска крава.
    —цитат от коментар 6 на pariah


    И аз това си помислих.За да се поддържа тая огромна маса сеизискват бая калории.А тоя кит е живеел в плитки води.

  18. 18 Профил на Роси СУПЕР
    Роси
    Рейтинг: 5502 Неутрално

    С тази малка уста, как е хранил това огромно тяло?

  19. 19 Профил на perkele_
    perkele_
    Рейтинг: 86 Неутрално

    същество, построено донякъде като ламантин,...


    спрях да чета след това. Да ви пикам на 'списвачите', 'редакторите' и цялата неграмотна сган

    Той е толкова учен, че дори не знае рецептата за киселото зеле.
  20. 20 Профил на tigervi
    tigervi
    Рейтинг: 654 Неутрално

    Толкова лошо написана/преведена статия. Все пак доколкото схващам, не става въпрос за кит, а за животно от разред Сирени, растителноядни, напълно приспособени за живот във водата бозайници.

    Eddie lives... somewhere in time!




За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #