Япония възражда почтителния език
Японският език изобилства от множество сложни конструкции за изразяване на специална учтивост, като "Смирено приемам честта да...", вместо обикновеното "аз ще". В някои случаи изцяло различни думи се използват вместо често употребявани глаголи, с цел да се демонстрира респект. Освен това японският има и невъобразимо голямо количество наставки, които се прикачват към имената на хората, като сенсей за учител или доктор. Обръщането към някой само по името му се смята за неприлично и се приема единствено в тесен приятелски кръг или сред колеги.
В бизнеса използването на учтиви конструкции е повече от задължително. Същото се отнася и за формални случаи и разговори с по-възрастни хора. Японските образователни експерти са неприятно изненадани от факта, че днес този език се използва по-често и по-уместно от чуждите студенти в страната, отколкото от самите млади японци. Любопитното е, че от промяната са обезпокоени не само официалните власти, но и частните предприемачи. Все повече големи японски компании провеждат специални курсове за новите си служители, в които се обръща особено внимание на начина на смирено говорене по време на преговори и особено по телефона.