Германско научно списание обърка китайска поема с реклама на бордей

Германско научно списание обърка китайска поема с реклама на бордей

Влиятелното германско изследователско дружество "Макс Планк" по погрешка избра рекламна листовка на китайски публичен дом вместо класическо стихотворение, за да илюстрира специален брой на едноименното си списание, посветен на Китай, писа в. "Индипендънт". В желанието си да намерят елегантно изглеждащи старинни китайски йероглифи, с които да украсят корицата на сп. "Макс Планк Форшунг", редакторите му дори се консултирали с германски синолог. Йероглифният текст, който в крайна сметка бил избран, обаче се оказал реклама на бордей от региона на Хонконг или Макау, изпълнен с обещания за невероятни преживявания с "красиви като нефрит" момичета.
"За наше огромно съжаление... се оказа, че древният текст има и по-дълбоки нива на значение, трудно достъпни за хора, които не са носители на езика," се казва в официалното извинение на института. В него също така се подчертава, че публикацията му по никакъв начин не е целяла да обиди китайските читатели на научното списание. Интернет версията на изданието се появи с променена корица, на която вместо съмнителната реклама има китайското заглавие на книга на швейцарския йезуит Йоханес Шрек от ХVІ в.
Причината за объркването се дължи на факта, че китайският език е тонален, поради което един и същи набор от йероглифи може да бъде прочетен по различни начини и съответно да придобие различни значения.
Макар необичайната корица да предизвика негодувание у някои от китайците, посетили интернет-страницата на списанието, повечето от тях я възприеха като забавен инцидент, отбелязва "Индипендънт".