"Търся зъбите ѝ": Някои турци още издирват близките си след труса

На живо
Заседанието на Народното събрание

"Търся зъбите ѝ": Някои турци още издирват близките си след труса

"Търся зъбите ѝ": Някои турци още издирват близките си след труса
Reuters
Туба Акюз и семейството ѝ се втурват да проверят брат ѝ Мустафа Батухан Гюлек на сутринта преди година, когато мощно земетресение удари Южна Турция, само за да открият руините на срутената пететажна сграда на апартамента му.
На годишнината от най-смъртоносното бедствие в съвременната история на Турция те все още го издирват.
"Ако беше жив, щеше да ни намери", каза Акюз в дома си в Искендерун, средиземноморски пристанищен град в провинция Хатай. "Всеки има къде да отиде на 6 февруари. Ние няма къде да отидем. Искаме поне да разберем къде е той."
Семейства, чиито близки все още са в неизвестност, продължават да търсят отговори от властите. Преживяват агония, като мислят какво може да им се е случило в останките и в болниците и гробищата.
Една турска защитническа група казва, че 140 души все още са в неизвестност след земетресението, което уби около 53 хил. души в Турция и още 6000 в съседна Сирия. Акюз си спомня шока, като вижда неузнаваемите развалини в дома на брат си, когато пристига същата сутрин, бременна в осмия месец по това време, с майка си, съпруга и двете си деца.
Мислейки, че може да е попаднал в капан, докато се опитва да избяга от тераса, те вдигат срутена ламарина - но той не е там.
Осем дни семейството наблюдава издирвателните операции. Но не намира Гюлек, който е учил архитектура в истанбулския университет "Окан" и работеше в мебелната компания на семейството си в Искендерун. Акюз, 34-годишна, адвокат, каза, че са търсили улики в сградата на съда, гробището и в болничните картони и са подали сигнал за изчезнал човек в прокуратурата.
В отговор на снимка и съобщение, публикувано в социалните мрежи, тя получава обаждане един ден от жена, която твърди, че видяла как брат ѝ е изваден от съседната сграда и качен в бяла кола.
Това възроди надеждите за известно време, че той може да е все още жив, каза тя, но нищо не излезе от това. Сега тя смята, че брат ѝ е погребан или в безименен гроб, или на чуждо място.
"Не знаехме какво да правим. Не знаехме кого да попитаме. Записи от камери за видеонаблюдение показват, че той е влязъл в къщата, а телефонният сигнал последно е засечен в сградата", каза тя. "Майка ми посещаваше интензивни центрове, морги и хладилни камери."
"Търся зъбите ѝ"
Земетресението с магнитуд 7.8 по скалата на Рихтер разруши градове и градски центрове в регион с размерите на Белгия и Нидерландия, взети заедно.
Селахатин Кабан, ръководител на Асоциацията за солидарност с жертвите на земетресението и роднините на изчезналите (DEMAK), каза, че 140 души, включително 38 деца, все още са в неизвестност, включително 118 в Хатай, който беше най-тежко засегнатият регион. "Някои не бяха открити сред развалините, други изчезнаха в болницата", каза той пред "Ройтерс".
Министърът на семейството Махинур Оздемир Гьокташ каза в коментари, излъчени по турските медии през последните дни, че няма изчезнали деца след земетресението. Тя и други власти не са направили изявление за 140-те изчезнали хора, заявени от DEMAK.
Семействата от DEMAK поискаха среща с Гьокташ и призоваха парламента да започне разследване. "Дори нашите изчезнали близки да са мъртви, ние искаме гробовете им да бъдат намерени", каза Кабан.
Миналия месец управляващата партия на президента Реджеп Тайип Ердоган и съюзническата Партия на националистическото действие отказаха да отговорят на писмен парламентарен въпрос относно изчезналите деца от земетресението, внесен от опозиционната Добра партия.
Айсун Челенк
Reuters
Айсун Челенк
В столицата на Хатай, Антакия, Айсун Челенк, на 65 години, разказва подобна история за безкрайно търсене на брат или сестра. След земетресението тя чака до купчината от развалини, където сестра ѝ Берна и шуреят ѝ Кемал Торун са живели на четвъртия етаж на седеметажна жилищна сграда на бул. "Аднан Мендерес". Тя каза, че не е напуснала мястото дори за миг, а на шестия ден пристига багер, който започва издирването на телата. Но нито Берна, нито Кемал, и двамата 58-годишни учители, не са открити. Нито пък е имало следи от тях при проучване на почвата след това, което тя е проследила отблизо.
"Отдолу имаше пазар. Генераторите там избухнаха. Тогава започна пожарът", каза Челенк. - Може би са се стопили в огъня. Тя подаде молба в прокуратурата за нейните роднини и няколко други, които тя каза, че все още липсват от тази сграда, и каза, че ще "гони докрай".
Тя все още посещава района поне три пъти седмично. "Сестра ми беше всичко за мен", каза Челенк при скорошно посещение. "Забравете за костите, търся зъбите ѝ."