Защо Русия цензурира книга за марксиста Пазолини

Роберто Карнеро, професор по италианска литература в Университета в Болоня, е шокиран, когато получава обаждане от своя италиански издател през март относно руския превод на новата му книга.
Руският издател AST би се съгласил да публикува само със сериозни съкращения критичното му есе за италианския режисьор Пиер Паоло Пазолини, който не крие, че е гей.
Когато книгата се появява на рафтовете в Русия, Карнеро вижда колко обширни са те. Снимките, разпространявани в руските канали на "Телеграм", показват, че значителни части са покрити с дебели черни линии - общо около 70 от 400 страници.
"Много съм загрижен за това, защото такива работи се случват в диктаторски държави", казва той в телефонно интервю от Милано.
Поразителните изображения в книгата на Карнеро хвърлиха светлина върху въпросите на правителствената цензура в Русия в момент, когато Кремъл твърди, че води екзистенциална война със Запада, за да защити своите "традиционни ценности".
При Владимир Путин Русия се ангажира с широко разпространено потискане на правата на ЛГБТ, представяйки ги като западно извращение, застрашаващо традиционните руски ценности, основани на семейството, нацията и православната християнска вяра.
Русия определи това, което нарича "ЛГБТ движение", като екстремистко, а онези, които го подкрепят, като терористи, проправяйки пътя за сериозни наказателни дела срещу хора с различна сексуална ориентация и техните защитници.
Частни руски компании като музикални канали и онлайн дистрибутори на филми редовно биват глобявани за хостване на ЛГБТ съдържание.
В случая с Карнеро руският издател е предпочел цензурата.

"Моля, имайте предвид, че текстът на книгата е съкратен поради Федерален закон 478", пише AST в онлайн списъка на книгата, като се позовава на законодателството срещу гей пропагандата.
Затъмнените пасажи в "Пазолини: Да умреш за собствените си идеи" - около една пета от целия текст, се отнасят до "сантименталния и сексуален живот" на режисьора, но не са изрично сексуални, казва Карнеро.
"Не знам дали взех правилното решение", добавя той, имайки предвид решението си да се съгласи на съкращенията, като го обяснява с избора на по-малкото зло.
Цензурата като артефакт
В изявление миналата седмица AST каза, че прикриването на текста е "по-честен избор", отколкото пълното заличаване на частите.
"По този начин работата на Роберто Карнеро стана интерактивна: читателят сам решава дали да използва някакви източници на информация, за да разбере какво е скрито от него", пише AST в своя канал в "Телеграм".
"Книгата се превръща в артефакт на една епоха, в атрибут на представление, в художествено изявление", се казва още в него. |
Когато се свърза с "Ройтерс", говорител на AST каза, че книгата е разпродадена в първоначалния тираж от 1500 копия и е поръчан втори тираж.

Сексолози ще лекуват хомосексуални в руските болници
Едно от най-големите издателства в Русия - AST, издава и книги от автори, осъждащи войната в Украйна или обявени от Русия за "чужди агенти".
Миналата седмица руските независими медии съобщиха, че AST е изтеглил шест книги от уебсайта си, включително "Стаята на Джовани" на американския автор Джеймс Болдуин и "Наследството" на руския Владимир Сорокин, за да спази законите срещу гей пропагандата.
Изпитанието на цензурата имаше повече от лека ирония, каза Карнеро, като се има предвид откровената активност на неговия субект.
Пазолини, заклет марксист, който изобличаваше корупцията в италианската политика, беше убит в Рим през 1975 г. при неясни обстоятелства.
"Той беше много смел човек, човек, който говореше ясно", каза Карнеро за Пазолини.
"Това е парадокс. Сега някой, който е бил готов да умре за собствените си идеи, е обект на цензура в Русия."