Microsoft ще трябва да преименува облачната услуга SkyDrive

За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, влезте в профила си.
Коментари (12)
  1. Подредба: Сортирай
  1. 1 Профил на Знам и Мога
    Знам и Мога
    Рейтинг: 978 Неутрално

    Ужас. Сега ще заменят едно от малкото удачни и хубави имена на продукти с нещо отвратително и безлично. Като Zune.

  2. 2 Профил на stoiank СУПЕР
    stoiank
    Рейтинг: 1332 Весело

    Не случайно Гугъл и Сони като са си мислели названия, са думи или чисто нови или използвани еднократно през живота. Защото станеш ли богат, адвокатите те подгонват.

  3. 3 Профил на grand funk railroad
    grand funk railroad
    Рейтинг: 768 Неутрално

    Това побългаряване: облачна услуга, звучи "страхотно".

    Parmi ceux qui n'ont rien à dire les plus agréables sont ceux qui se taisent. Coluche
  4. 4 Профил на Philotimo
    Philotimo
    Рейтинг: 225 Весело

    Слаби адвокати на Майкрософт

  5. 5 Профил на efta
    efta
    Рейтинг: 388 Неутрално

    SkyDive ако махнеш r

    a, aко трябва да запазим корпоративният спил то:

    Microsoft Cloud Drive Storage Home Edition
    Microsoft Cloud Drive Storage Premium Edition
    Microsoft Cloud Drive Storage Enterprise Edition

  6. 6 Профил на Федор  Венедиктович  Езерский
    Федор Венедиктович Езерский
    Рейтинг: 1094 Любопитно

    До коментар [#5] от "efta":

    MCDS Home Edition? Не звучи лошо, макар че едва ли ще се хвърлят точно на него

  7. 7 Профил на heineken
    heineken
    Рейтинг: 877 Неутрално

    Хората на деБил ГЕЙтс са известни плагиатори, да откраднат звучното име Войо от милиционерската бТВ, с цел икономия на символи да го редуцират до УЮ.

  8. 8 Профил на Чарли
    Чарли
    Рейтинг: 1256 Весело

    [quote#5:"efta"]a, aко трябва да запазим корпоративният спил то:

    Microsoft Cloud Drive Storage Home Edition
    Microsoft Cloud Drive Storage Premium Edition
    Microsoft Cloud Drive Storage Enterprise Edition [/quote]

    До коментар [#5] от "efta":
    Патентовай търговски наименования (разбира се, че ще пропуснеш "Малък и Мек". Може в бъдеще да изкараш и ти някой лев с помощта на адвокати.

    Russia delenda est ---- Путин kiss май ЕС! ----- www. деньги .ru.net :-)
  9. 9 Профил на патиуанчо
    патиуанчо
    Рейтинг: 492 Неутрално

    "никога не коментираха този въпрос официално"

    Това по какви граматически правила е писано, щото не са български. На български е "никога не са коментирали този въпрос официално".

    ден година храни.
  10. 10 Профил на ceci_
    ceci_
    Рейтинг: 815 Неутрално

    До коментар [#3] от "grand funk railroad":

    Ами звучи си нормално, както звучи "cloud services" за англичаните. Обаче в българския се създава нова псевдо същност и се приписват нови и загадъчни свойства на иначе съвсем обикновен израз, която за ужас на "напредничавите" бива елементарно развенчана, когато нещата се наричат с истинските им имена
    Иначе може и на обяд да не ходим а да отидем на "ланч" ей така, за да минем за да сме по "хай" ))

  11. 11 Профил на grand funk railroad
    grand funk railroad
    Рейтинг: 768 Неутрално

    До коментар [#10] от "ceci_":

    Във всички нормални страни "cloud services", просто не се превежда, така че побългаряването, в случая е излишно, ми се струва.

    Parmi ceux qui n'ont rien à dire les plus agréables sont ceux qui se taisent. Coluche
  12. 12 Профил на ceci_
    ceci_
    Рейтинг: 815 Неутрално

    До коментар [#11] от "grand funk railroad":

    Ами излишно е, ако в дългосрочен план ще минаваш на английски няма никакъв смисъл да се превежда. Иначе две абсолютно ясни и преводими думи, само биха внесли яснота на по-широк кръг хора. Иначе по принцип нищо му няма и на израза "сървиса в този хотел е прекрасен"





За да коментирате, да оценявате или да докладвате коментар, трябва да влезете в профила си или да се регистрирате. Вход | Регистрация
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #