Facebook вече използва собствена система за превод на текст

Facebook вече използва собствена система за машинно обучение, която превежда текстовете в социалната мрежа, съобщава онлайн изданието TechCrunch. Досега компанията разчиташе на алгоритмите на Microsoft чрез платформата на Bing.
Всъщност промяната е била реализирана още през декември 2015 г. От 2011 г. Facebook позволява превод на публикациите в социалната си мрежа чрез Bing. Сега обаче всички преводи се генерират изцяло от алгоритмите на Facebook.
Общо 800 млн. потребители месечно използват функцията, казват от компанията. Средно на ден се извършват около 2 млрд. превода. Facebook може да превежда на 40 езика в общо 1800 посоки (от един език на друг).
Освен това системата може да разбира контекста на публикацията и да анализира прикачената към нея снимка. Компанията използва всичко това, за да прави по-добър подбор на съдържанието, което показва в новинарския поток в профилите на потребителите. Алън Пакър, директор на отдела, който разработва системата, дава и конкретен пример за практическата полза на платформата отвъд превода.
"Системата разбира кога един потребител публикува въпрос, например за препоръка за хотели в Париж. След това тя може да провери кои от неговите приятели наскоро са посетили Париж и да им покаже този въпрос на челно място в профила, за да могат да го видят и да отговорят. Освен това има възможност системата да каже на питащия потребител кого да попита", коментира Пакър.
Той допълва, че Facebook е била доволна от работата на Bing, но е избрала платформата просто защото не е имала своя. Вече има и при това е съобразена с типичния начин на изразяване и комуникация между хората, който включва жаргон, контекст и други особености, които трябва да се взимат предвид при превод на текст, казва Пакър.